"Заводной апельсин" и "Поколение П". Два в одном.

ASv

А это одно называется "Дьяволы Боддекера" (Boddeker's Demons).

Прочитал я ещё одно из оранжевых творений серии "Альтернатива".
Книга вышла за несколько лет до выхода Пелевинского "Дженерейшн П", и рассказывает в общем-то о том же - о жизни гениального рекламного креативщика. Только вот незадача, одну из своих ударнейших реклам он создал с участием уличных подонков, малолетних гопников, без тени сомнения избивающих и убивающих людей. И закрутилось, завертелось.

Коротко говоря тот, кто читал книги, упомянутые в заглавии, может ознакомиться и со сборной солянкой 😊, тем не менее также несущую определённую мораль о добре и зле.

unecht

А ссылку кинуть?

Raptor

2ASv
Не знаю, не знаю, Андрей.
Не вижу я здесь морали о добре и зле (я об "Апельсине"). Мысль по прочтении у меня была одна: жаль что в раннем детстве героя не удушили.
Кстати, те же ошущения при прочтении "Крестного отца".
Вот такой я зашоренный и прямолинейный 😊

ASv

Raptor:

да чтобы я ещё печалился по Заводному апельсину. Ублюдки оне и есть ублюдки, и жалеть их не стоит. И книжка абсолютно о том же.

Raptor

2 ASv
Мне из "отрицательных" героев только Шакал нравится из "Дня шакала" 😊
А тебе "Одлян, или воздух свободы" не попадался? Про колонию для малолеток. Вот где твари так твари 😞

Dr. Watson

Шакал? Плохо только, что в СБ Шарля Де Голля не было АСн.

Гадов надо давить.

Док

Raptor

2 Док
1. А что такое АСн? Мне как-то не попадалось.
2. Гад - Шакал?
В общем-то хорошим человеком его трудно назвать, наверное.
Но все-таки нельзя отрицать у него профессионализм, ум, наличие определенных принципов. Во всяком случае в простое определение "гад" он не вписывается по-моему.
Как и де Голль в определение хорошего человека. Один "Французский Алжир" чего стоил.

Dr. Watson

1. АСн принятое сокращение антиснайпера.
2. Гад. Профессионализм не оправдание морали.
3. Французский Алжир для меня как Советский Казахстан. 😞 Радует только, что ушел оттуда не с боями.

Док

ASv

Я прошу прощения у комп-читателей, пропустил одну букву, книга в оригинале зовётся boddekker's demons.

Raptor

2 Док
1. Понятно, спасибо.
2. На мой взгляд мораль у него вполне четкая: Не тронь меня, и я тебя не трону. Тронь меня - убью. Убийство политика выпадает из этой серии, но в данном случае де Голль не человек, а функция 😊
3. Вот и для меня то же 😊

Белочка

Страшно читать. До сих пор с содроганием вспоминаю "Заводной апельсин" 😞

Alex_F

"Заводной апельсин" хорошее произведение доброе - хорошо описывает РФ конца прошлого века. Очень показателен, кстати, момент общения главного героя с полицией (после курса лечения).

DKA

Читал апельсин, интересно, как его переводили?

Raptor

Я чииал в 2-х переводах. В одном русские жаргонизмы и ругательства писались по русски-же, но английскими буквами.
Во втором с точностью до наоборот. Переводчик перевел русские фразы Берджеса на английский, но писал их в русской траескрипции.
Мне запомнилась фразочка, которую я после долго повторял: "Ты мне больше не ФРЕНД и не БРАЗА" 😊

ASv

Сабжевая книжка, кстати сказать 😊, немного полегче в плане жестокости, чем "Заводной апельсин". И посвящена другому - креатифщик, ради мегараскрутки вполне безобидного товара - моющих средств использовал зло, и этот приём отлично сработал. Люди потеряли головы, все желали приобщиться к тем уличным подонкам, мразям в обликах человеческих.
Т.е. наблюдался парадокс, ради добра использовалось зло и вторично добро создало зло.

Alex_F

ASv а добро ни на что другое неспособно, ибо или беззубо или не добро 😛