Доводы и собственно голосовалка на тематическом сайте АПБР.
Свои мысли высказывайте там же.
Судя по всему, перевод официальных правил забуксовал.
Предлагаю сколхозиться всем заинтересованным лицам, поделить текст на несколько частей и переводить. Потом сложим переведенные части и получим целое произведение искусства!
Лично я загоняю текст абзаца в он-лайн переводчик (google), получаю корявый перевод, после чего догадываюсь, о чем там говорится и излагаю это по-русски.
На данный момент получилось следующее.
Могу дополнить этот документ полным текстом правил на английском, и в режиме он-лайн, можно делать перевод прямо в этом документе. Для этого я предоставлю желающему право на редактирование.
Предлагаю обсуждать наиболее трудные участки текста. Трудные для перевода.
Все должно быть в одном месте, в профильной теме на сайте АПБР, чтобы не размазывать на интернет-форумам.
Абсолют на 50м сделать.
mavic
Абсолют на 50м
😊
да ссыте на палтос струлять 😊
mavic
да ссыте
а ты сам как и где стреляешь ща?
mavic
да ссыте на палтос струлять 😊
приедь порви всех 😀
Dmitry68
порви всех
ты не понял
он ужЕ 😀
порви всехИз-за отсутствия себа это может быть только случайностью.