Знатокам американского английского

Glam

Президент США Барак Обама и члены его демократической партии на это стоянке не обслуживаются!

U.S. President Barack Obama and members of his democratic party on this рarking is not served!


- правильно переведено? 😀


GEORGEspb

Я бы написал
Parking for U.S. President Barack Obama and members of U.S. Democratic Party are not allowed!
или
We do not serve U.S. President Barack Obama and members of U.S. Democratic Party.

Altz

Glam
U.S. President Barack Obama and members of his democratic party on this рarking is not served!
Если Ты хочешь чтоб сие объявление было понятно русским людям - этот вариант вполне прокатит, да и америкосы тоже поймут без проблем.
Если хочешь, чтоб было красиво по правилам грамматики, то пожалуй надо вот так:
President of the United States Barack Obama and members of his democratic party are not served at this parking.

Altz

GEORGEspb
We do not serve U.S. President Barack Obama and members of U.S. Democratic Party.
Это переводится как "Мы не служим президенту США Бараку Обаме и членам демократической партии США".
Тоже нормально, кстати.
😀

GEORGEspb

Altz
Это переводится как "Мы не служим президенту США Бараку Обаме и членам демократической партии США".
Тоже нормально, кстати.
😀

😀 😀 😀 еще вариант "No service for ...."

dima-314

А может просто:

NO PARKING

И портретики приклеивать по мере добавления. 😊

Glam

Вот 😀

UnpluGGed

Ништяк. Только в русском варианте ошибку сделал.

madmax

:D

Glam

UnpluGGed
Только в русском варианте ошибку сделал.
Исправил ужо. 😊

UnpluGGed

http://tjournal.ru/paper/obama-sanctions

ober

я бы написал так Tis goddam yankees from US gubmint can't trespassin ma prop'ty ! R u smell me ya bastards?

ДМВ

Tis goddam yankees can't trespassin ma prop'ty ! R u smell me ya bastards?
Это пять!!!

ober

децл поправил))

Диверсант14

А что, часто заезжают?

Вспомнилось:
- У нас в США демократия. Я могу выйти к Белому Дому и крикнуть "долой Рейгана!"
- Ну и что? Я тоже могу выйти на Красную Площадь и крикнуть "Долой Рейгана!"

Если б был отказ в обслуживании тех у кого дети учатся и живут за рубежом, держат деньги в банках США и имеют там недвижимость. А так...

rettion







PILOT_SVM

..

kad

Glam
Президент США Барак Обама и члены его демократической партии на это стоянке не обслуживаются!

U.S. President Barack Obama and members of his democratic party on this рarking is not served!


- правильно переведено? 😀

Лелик, пиши проще - "Только для белых" 😊 😀 😊

Диверсант14

kad
"Только для белых"
А вот это надо пересказать в моём кругу 😊

kad

Диверсант14
А вот это надо пересказать в моём кругу 😊

Так в своём и пресекайте. 😛