Просьба к уважаемым участникам форума обозначить свое мнение по этому адресу:
http://pospo.ru/view_topic/427/0
С ув. Энди
Необходима регистрация....
что за привычка, ссылками кидаться ?
AndyGrчто за привычка, ссылками кидаться ?
Просьба к уважаемым участникам форума обозначить свое мнение по этому адресу:http://pospo.ru/view_topic/427/0
уметь стрелять это просто - умей вставить патрон, снять с предохранителя и нажать ск... всё!
Escaper
Необходима регистрация....
Там регистрация упрощенная: ник, пароль и вперед. Конфирмейшена на e-mail дожидаться не надо.
Прошу пардону что не предупредил
Просьба к уважаемым участникам форума обозначить свое мнение по этому адресу:
http://pospo.ru/view_topic/427/0
С ув. Энди
Поясните пож. вашу просьбу. Она не очень понятна.
Из рогатки?
Сигареты?
А что значит уметь?
А что значит?
А что?
😊
Для правильного вопроса, нужно практически знать ответ.
onemenПоясните пож. вашу просьбу. Она не очень понятна.
Я имел в виду, что участники форума, если захотят, могут проголосовать по вопросу: Кого можно считать лучшим стрелком: снайпера, стрелка IPSC, или охотника, или БР. Там есть краткое описание каждой из этих стрелковых дисциплин.
Интересно было бы узнать мнение большинства форумчан.
Благодарю, понятно.
Стрелять все умеют... попадать не все...
через 5 минут. Зашел, посмотрел, ничего интересного... не заню что там за снайперы и ИП, и короткоствольшики, но охотниками, стендовиками и т.д. там и не пахнет. Кстати, снайпер - стреляющий бекасов (дословный перевод с великобритского).
ПокетМой английский никакой (вернее его правильно сказать - нет), поэтому заинтересовавшись, спросил у дочери. Её ответ -
снайпер - стреляющий бекасов (дословный перевод с великобритского).
* снайп (существительное)- птичка (с длинным носом, обитающая... в латынь не углублялась), но похоже что бекас.
* снайп (глагол) - стрелять спрятавшись.
* снайпер (сеществительное) - тот, кто стреляет спрятавшись.
Во всяком случае "Оксфорд - толковый словарь" (типа того), так толкует.
sniper
Переведено с английского на русский:
сущ.
1) меткий стрелок, снайпер
Syn:
sharp-shooter
2) охотник на бекасов
3) амер. золотоискатель; старатель
Syn:
prospector
4) сленг вор-домушник
Слово снайпер произошло именно от метких стрелков бекасов. Кто охотил бекаса знает как трудно в него попасть. Я может быть и не Дерсу Узала, но кто стреляет бекасов из укрытия я не знаю... Если только новые правила охоты смотреть. Есть там на дупеля из засады, может и на бекаса найдется 😊
Ну а стрелять спрятавшись может даже вор-домушник. 😊 А вот попадать... опять же... только меткий стрелок.
Всегда считал, что самый лучший стрелок - тот, кто убивает каждым выстрелом... А особо удачными выстрелами и по два...
"Кто круче боксер или каратист?"(c)
Уметь стрелять-значит уметь попадать. Желательно из всего и всегда 😉
ПокетЗЫ Если мне не изменяет склероз этот термин пошел из Америки с появлением винтовки Шарпса. Била она очень точно по сравнению с другим тогдашним оружием и перезаряжалась на порядок быстрей. Термин Sharpshooter (стрелок с винтовкой Шарпса) прижился и стал синонимом меткого стрелка.
sharp-shooter
ПокетНе только тот, кто в него стрелял, думается и тот, кто слышал его в небе и иногда видел!
Кто охотил бекаса знает как трудно в него попасть.
Уважаемый Покет, Вы озвучили очень интересное толкование слово "снайпер" - такое, типа,.. на легенду похожее. Мне очень понравилось (люблю всякие такие штучки). Потому и спросил у дочери.
Она воспользовалась вот этой книгой: OXFORD Advanced Learnerst dictionary.
Эта книга содержит 1428 страниц почти папиросной бумаги и не является Англо-русским словарем - там нет ни слова по-русски. Все пояснения даны на английском (как в русских толковых словарях - на русском).
Перевод, озвученный Вами, возможно является лишь переводом, значит зависит от переводчика, его компетентности и ... фантазии в том числе.
Есть возможность тряхануть лингвистов-англичан, т.е. носителей английского языка и в добавок спецов по нему, а не пользователей. Возможно слово "снайпер" является сленговым, и соответственно не толкуется в указанном издании, вероятность этого остается. Легенда уж очень красива и развеевать ее окончательно не хотелось бы. Хотя есть шанс что подтвердится) :-)))
Перевод, озвученный Вами, возможно является лишь переводом, значит зависит от переводчика, его компетентности и ... фантазии в том числе.Snipe - по английски - бекас. Покет прав на 100% по поводу происхождения слова снайпер.
Есть возможность тряхануть лингвистов-англичан, т.е. носителей английского языка и в добавок спецов по нему, а не пользователей. Возможно слово "снайпер" является сленговым, и соответственно не толкуется в указанном издании, вероятность этого остается. Легенда уж очень красива и развеевать ее окончательно не хотелось бы. Хотя есть шанс что подтвердится) :-)))
Путник 01
Перевод, озвученный Вами, возможно является лишь переводом, значит зависит от переводчика, его компетентности и ... фантазии в том числе.
Есть возможность тряхануть лингвистов-англичан, т.е. носителей английского языка и в добавок спецов по нему, а не пользователей.
Ну тогда вот еще почитайте 😊
http://en.wikipedia.org/wiki/Snipe
http://en.wikipedia.org/wiki/Snipe_hunt
EscaperЯ вообще думал, что это общеизвестный факт 😊
Snipe - по английски - бекас. Покет прав на 100% по поводу происхождения слова снайпер.
Уметь стрелять - один выстрел - один труп.
EscaperЯ уже говорил о значении этого слова
Snipe - по английски - бекас.
Snipe- бекас (существительное)
Snipe- стрелять спрятавшись (глагол)
В русском языке так не бывает? В чем логика того, что происхождение слова "снайпер" на 100% - от слова бекас, и на 0% от слова "стрелять спрятавшись"? И в чем доказательства по ссылкам?
Я не против "снайпер" от "бекаса", но логичнее "снайпер" от "стрелять спрятавшись". Потому и заинтересовался.
Если среди высказавшихся есть профессиональный лингвист (английский конечно-же), то снимаю шляпу и знаю наверняка, что "снайпер" от "бекаса".
Приведенные ссылки - солидно конечно же, но это интернетовская сплетница, где перемешано все - и правда, и вымысел, и ложь (за счет толкования сленга).
Почти уверен, что задав подобный вопрос английскому лингвисту, не удастся получить ответ сходу - ему нужно будет покопаться в материалах, поработать...
100% Это уже абсолютная вероятность!
kiowa
Всегда считал, что самый лучший стрелок - тот, кто убивает каждым выстрелом... А особо удачными выстрелами и по два...
у меня пару выстрелов по три есть...... 😀 в какую категорию запишем? 😛
SnipeЭтот глагол уже новое слово, от существущих снайпер и снайпинг.
- стрелять спрятавшись (глагол)
EscaperЛогично
Этот глагол уже новое слово, от существущих снайпер и снайпинг.
Вот дословное пояснение из окфордовской толковой книжки:
sniper n a person who shoots from a hiding place: shot by snipers
snipers fire
снайпер - лицо, кто стреляет из укрытия: стреляли снайперы
огонь снайперов
К сожалению лишь про укрытие, ничего про бекаса :-(((
Мне тоже хотелось-бы чтоб "бекас" был при деле, так красивее.
Тему можно "дожать", но... последние часочки остались до отъезда - нужно завершить сборы и поспать. И ехать на север Вологодской (и поохотиться, и бекасов послушать) :-)))
Как на еже сижу.
На бекасов сейчас нельзя, даже в Вологодской. Оксфордская толковая книжка - словарь для людей, изучающих английский язык. Кстати пишу тоже на трупах павших вальдшнепов, благо технологии позволяют и из леса писать...
Так вернемся к бекасам-снайпам-стрелять из укрытия. Бекасов стреляли за долго до появления снайперов, и как видим из русско-английского словаря, охотника по бекасам называли снайпер... снайп-терьер - терьер, специализирующийся по бекасам, как кокер по валюшу.
Вот дословное пояснение из окфордовской толковой книжки:Да перевод слова снайпер - стрелок бекаса - ровесник шомполок, а снайпер - снайпер 😊, как мы его понимаем появился в районе первой мировой.
sniper n a person who shoots from a hiding place: shot by snipers
snipers fire
снайпер - лицо, кто стреляет из укрытия: стреляли снайперы
огонь снайперов