Вопрос знатокам пожалуйста - сегодня мне дали ссылку на ресурс одной из охотничьих фирм у нас в стране ( ранее я никогда и не слышал про неё, хотя она всего в 500 км. от места моей базировки), на главной странице вверху справа есть фотография - на этой фотографии изображен СЕВЕРНЫЙ ОЛЕНЬ или я что то путаю ??
И ещё там есть в рекламном тексте охота на ГИГАНЕСКОГО ЛОСЯ, что тоже очень странно.
http://www.huntingnz.com/index.html
Жду ответа, спасибо заранее.
(очень странно - но я не знаю кроме меня РУССКИХ охотников на Южном острове, кто бы легально занимался подобным бизнесом )
------------------
"Ничто так не меняет точку зрения, как удар в глаз."
Нет, Влад, это не северный олень точно. У северного впереди "лопата" в трофейных случаях две: http://www.google.com/images?q=caribou&um=1&ie=UTF-8&source=univ&ei=LMjPS_TUM4rMsgOqo8D6Bg&sa=X&oi=image_result_group&ct=title&resnum=7&ved=0CC8QsAQwBg
Ржу - "Самец большого лося - вапити", а чо не большого динозавра вапити? http://www.huntingnz.com/elk-hunting.html
Чудеса (бездумного) перевода. Элками в британском аглицком емнип действительно звали лосей (наверное до открытия Америки) 😀
На фото явно благородный олень с мощными рогами.
Елк действительно переводиться как лось в словарях.
Из за этого часто путают вапити и лося при переводе американских фильмов и программ об охоте.
Чудеса (бездумного) перевода.Согласен. Данные олени на северного совсем не похожи, "уродцы" какие-то
На сайте написано красный олень или РЕД ДИР это благородный европейский олень. Добыт думаю в сафари парке где минеральной подкормкой добиваються таких рогов.
Это не северный олень. сейчась папробую вставить фото.
Это не северный олень. сейчась папробую вставить фото.
http://slil.ru/29000329
Снято в Надыме. День Оленевода. Фото не мое, но сравнить все ж можно. Северные олени маленького росточка. совсем не те что на фото данных автором.
ILICH82
Данные олени на северного совсем не похожи, "уродцы" какие-то
Я об этом,
Лэнд Крузер
http://www.huntingnz.com/elk-hunting.html
Обозванном ЛОСЁМ. 😀
Так вот ты какой, северный олень )))
Трудности перевода, как это уже отметили наши русские канадцы.
В англо-русских словарях, изданных в СССР, есть еще такой прикол, как выражение "американский лось" в адрес "муса". В отличие от "элка", которого филологи посчитали просто "лосем".
Рекламный текст, видимо, писала Света (е-mail в контактах фирмы), используя Рамблер 😊
http://www.rambler.ru/dict/scripts/go.cgi?btnG=%CD%E0%E9%F2%E8%21&where=enru&query=elk
http://www.rambler.ru/dict/scripts/go.cgi?btnG=%CD%E0%E9%F2%E8%21&where=enru&query=moose
Mink"А он лось, просто лось."
просто "лосем".
Откуда, это собстенно, взялось - Moose - как я слышал калька с индейского (Cree?) означает примерно "веткоед". Элков (wapiti - тоже по индейски) поселенцы банально приняли по началу за лосей и название так и прилипло.
Ребяты - спасибо, Вы все правы естественно.
Смутило меня в самой верхней картинке выражение морды оленя - ну ведь похоже же на северного , ну похоже же ... и ещё то - как у него закруглены концы "башни".
Разобрался повнимательней - конечно это не северный, естественно, но и точную квалификацию подвести под 7 видов , которые водятся у нас, я тоже с уверенностью не могу.
Похоже на красного оленя.
Удивительно другое - получается что в профессиональном охотничьем сайте, где на РУССКОМ языке ( а значит с прицелом на русских охотников-туристов)даётся информация, перевод не совсем верен.
Мы знаем - что ЛОСЬ это ЛОСЬ и никто больше ( в Зеландии на них охоты нет, по крайней мере я никогда за 13 лет ни видел и не слышал ), а ВАПИТИ это ОЛЕНЬ ВАПИТИ.
Ну вот где то так ...
Девочка Света - русская, далека от охоты. Муж/партнер новозеландец, далек от русского языка 😊 Ларчик просто открывается 😊
VLAD.NZУ Вас же осина не растет! Чего он там есть будет?!
Мы знаем - что ЛОСЬ это ЛОСЬ и никто больше ( в Зеландии на них охоты нет, по крайней мере я никогда за 13 лет ни видел и не слышал )
Так вот ты какой, северный олень! (С) 😀
:D
Лэнд Крузер
Ты прав - как впрочем и почти всегда. Я то просто не допёр глянуть самостоятельно, времени не было достаточно.
Действительно всё просто - муж в Ванаке занимается охот. турами, а Света ( жена, партнёрша, может просто русская - которая там живёт ) взяла и перевела ему для "расширения рынка" так сказать.
Поэтому то я и не знаю ни эту фирму, ни этого человека.
Так что - нормально всё, разобрались - может посотрудничаем ещё в будущем 😊
(З.Ы. это всё случайно получилось - и как бы мне "в пыку" был дан этот ресурс на наших зеландских просторах, дело в том , что произошел скандальчик очень некрасивый и не полезный ни для кого, между админом форума "Новый Зеландец" и мной, причём админ был в корне не прав, ну а дальше покатилось как снежный ком, если кому интересно - могу осветить суть)
Словари переводят elk как лось, однако им чаще всего называют благородного оленя. Однако и Moose переводят как "американский лось", и вы не поверите, им чаще всего называют лося 😊
попробуйте в сервисе картинок вбить эти два названия..
Да, согласен - именно так.
Но , повторяю , ИМХО - на сайте профессиональных охотников названия должны соответствовать действительности и понятиям - что подумает каждый из нас увидев объявление о "гигантском лосе " ?! А ?
То - то ...
VLAD.NZтут практика - критерий истинны. Не хотите кривотолков ставьте латинское название. Многие языки подстраиваются под действительность. Не удивлюсь, если в будущем эти слова так и останутся закреплёнными.
ИМХО - на сайте профессиональных охотников названия должны соответствовать действительности и понятиям
И всё же ЛОСЬ - это ЛОСЬ 😊
VLAD.NZ
на сайте профессиональных охотников
Но накосячил-то переводчик.
Да не вопрос - хотели как лучше, получилось как всегда 😊
Удачи им и процветания в бизнесе и честной конкуренции !