Посвящяется тем, кто был в Чехии, или только собирается.

Славин 20-02-2012 21:48

Вспомнилось. В прошлом году отдыхал и лечился по совместительству в Чехии. Много там чего интересного, но более всего на меня оказало впечатление не переводимость чешского языка при кажущейся его доступности для русского понимания. Вот некоторые, которые сумел вспомнить и под искать из разных источников. Одним словом - читайте и да прибудут вам знания. Буду не против, если кто продолжит этот список.
Смешные чешские слова.
Русские туристы в Чехии часто сталкиваются с забавной путаницей в русских и чешских словах и предложениях. И немудрено. Оба наших языка относятся к одной группе и в чем-то похожи. Однако, если вы надеетесь в поездке "как-нибудь интуитивно" разобраться в разговорном чешском языке - вас ждет разочарование. На слух русские могут воспринимать не больше 20% из чешской разговорной речи. Зато большинство надписей будет казаться вам забавными, но все же "понятными". НО не заблуждайтесь, - часто эти надписи означают все с точностью до наоборот. Тем не менее, давайте попробуем разбираться и читать хотя бы чешские вывески, указатели и объявления. В путешествии по Чехии это очень пригодится.
Как вы думаете, "Рыхлая очерственная потравина" - это вкусно? Классический случай, - нашему туристу не придет в голову покупать продукты в заведении с вывеской "Потравины". А зря - "Потравины" - это место, где в Чехии можно купить еду и напитки, и значит это слово - "Продукты".
Вот несколько забавных выражений для начального изучения чешского языка:
. потравины - продукты
. очерственные потравины - свежие продукты
. церствы хлеб (cerstvy chleb) - свежий хлеб
. змрзлина - мороженое
. зверина - дичь
. запомнить - забыть [похоже на русское простонародное "запамятовать"]
. зачаточник - начинающий
. вунь - запах
. запах - вонь
. вонявка - духи
. родина - семья
. страна - партия
. овоци - фрукты
. зеленина - овощи
. умелец - творящий произведения искусства ("художник" в широком смысле слова)
. басник - поэт
. складатель - композитор
. списователь - писатель
. влак - поезд (так же по-сербски, хотя есть в сербском и второе слово - воз, причем для такси используется слово телега, а для чемодана - торба)
. рыхлик - скорый поезд
. вертульник - вертолет
. вертульник - вертолет
. летедле [может летадло - как сербское летало?] - самолет
. летушка - стюардесса
. седадло - кресло
. слухатка - наушники
. ездэнка - билет (также втупэнка, летэнка)
. обсажено - занято (надпись в туалете)
. позор - внимание
. Позор слева - внимание распродажа (весьма полезно знать!)
. Позор на пса! - Осторожно злая собака!
. Позор полиция воруе - Внимание полиция предупреждает
. Падло с быдлом на плавидле - статный парень с веслом на лодке
. пирделка - девушка
. барак - жилой дом
. дивадло - театр
. высавач - пылесос
. шлепадло - катамаран
. плин - газ
. поноски - носки
. срака - сорока
. Мразик - фильм "Морозко"
А уж какие изумительные сочетания получаются:
. Дивки даром - объявление при входе в клуб: девушки не платят за вход.
. Мясокомбинат Писек (Писек - город в центре Чехии).
Русские туристы смеются до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красуется традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласит: "Доконали тварь!". Между тем, в переводе с чешского это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!". Вот такой удивительный Чешский язык.
(Проверка от Google)
Однако, Гугл-переводчик не подтверждает некоторые из этих "фактов":
. Духи - вуне
. Девушка - холка, дивчина или девка
. Статный парень с веслом на лодке - Hezky chlapek s veslo na lodi.


Arh-angel 21-02-2012 12:01

отмечусь. была и снова собираюсь, даже на курсы языка Улыбаюсь

Славин 21-02-2012 22:01

Удачи! Улыбаюсь Улыбаюсь Улыбаюсь

Avotar 22-02-2012 14:00

живу в 70 км от чешской границы,никаих проблем с общением не наблюдал. текст похоже просто скопирован из интернета, к реалиям относится мало.

Славин 22-02-2012 23:51

quote:
текст похоже просто скопирован из интернета

- Разумеется, и от туда тоже. Я этого и не скрывал, так и написал, читайте ...которые сумел вспомнить и под искать из разных источников.
quote:
реалиям относится мало.

- Позвольте. А как же иначе? Именно так все звучит и воспринимается. Комбинат писек, потравины, позор ну так далее... Наша гид не раз заостряла внимание на не буквальности восприятия на слух. Цертсвы хлеб и не совсем одинаково - свежий хлеб. Разве не так?
quote:
никаих проблем с общением не наблюдал.

- Ну и правильно. Вы ведь там живете не 1,5 недели? какие могут быть проблемы?
Не поймите меня не правильно, я с уважением отношусь к чужой культуре, традициям, обычаям, языку. Но, что есть, то есть. Улыбаюсь

Avotar 23-02-2012 14:40

:)

любимое слово моего друга на чешском языке - ВОКЗАЛ.


nádraží - друг всегда читает это, как "надраЧи".

Кутх 23-02-2012 21:48

Ваш друг не онанист, часом?
НА-ДРА-ЖИ!!!
Объясните ему.
Пусть не палится, не засвечивается, не подставляется.

Я там жил.
Мне тамошний хирург ЖИЗНЬ спас.
http://webcam.jicin.cz/

Славин 27-02-2012 18:33

Попытаюсь продолжить тему... Улыбаюсь
Честно сказать, в Европе я оказался в первый раз. До этого мониторил азиатские страны. Но, когда нибудь это приедается и вот пришло время посмотреть на мир с другой стороны. О чем ни сколько не жалею. Смотреть в Чехии есть на что... Чистые и уютные улочки Карловых Вар не оставят равнодушными никого. Оказался я там в апреле месяце. Весьма был удивлен почти полным отсутствием людей. Нам объяснили, что сезон заезда только начинается, мы были одни из первых туристов. В этом были только плюсы, на процедуры без очередей и без проблем можно было передвинуть время процедур, если планировалась экскурсионная поездка. Если поехали мы в мае, такой возможности не было-бы. Кароловы Вары представляет из себя небольшой городок, расположенный на некотором расстоянии от курортной зоны. Попасть туда можно пешком или прокатиться на автобусе, что по времени может оказаться дольше. В прочем для любителей шопинга в курортной зоне есть масса магазинов с товарами на любой вкус. Качество товаров, их происхождение порадовало нас. Так как привычного китая я практически не встретил. Хотя в самом городе есть рынок и магазины, которые держат вьетнамцы !!! Там привычная для нас барахолка. Но цены просто бросовые, на обувь, штаны, да хоть на что. Но рука не поднялась купить у них хоть что нибудь. Такого барахла и дома навалом. Антикварный магазин меня до сих пор не оставляет в покое, вещи, которые я там увидел, достойны внимания. Прод. след.

GULO 22-03-2012 01:04

quote:
текст похоже просто скопирован из интернета, к реалиям относится мало.

Многое действительно правда. Вот еще вспомнил: невестка - проститутка.
На фото, если не ошибаюсь, Карловы вары, вид с еленего скока или даже от Петра 1, еще точнее от креста.

------------------
Однако

Славин 05-04-2012 19:47

quote:
На фото, если не ошибаюсь, Карловы вары, вид с еленего скока или даже от Петра 1, еще точнее от креста.

- Да, Вы правы. это действительно Карловы вары, вид на город с вершины Петра1. Легенда об этом есть,дюже интересная...

TIIL-59 27-05-2012 23:04

Чахлык невмеручий-кощей бессмертный.

ayf 02-06-2012 16:52

потравины - продукты

А что тут такого? Было у нас в языке "потрава, потравить хлеба". Когда скотина, к примеру, съедала и затаптывала посевы.