Помогите с переводом.

alex88 21-02-2018 09:16

Здравствуйте, Уважаемые Форумчане.
Прошу помощи в переводе мэй, и надписи на сая.
По клинку наверное сейчас ничего не понятно.
Выложу фото на обсуждение после полировки. "Биометрия" (саки и мото хаба) немного изменятся т.к. ХА подпорчена коррозией.
Сейчас параметры клинка такие:
нагаса-440мм, накаго-120мм,
мото-хаба-27мм,саки-хаба-19мм,касанэ-6мм.
С уважением
alex88.

alex88 21-02-2018 09:17












alex88 24-03-2018 17:04

Добрый день. Вот что у меня получилось. Фотограф правда я не очень.








111daddy 24-03-2018 17:14

Канемуне сделал.兼宗作

Не советую, он убит но состояния без вариантов.

alex88 24-03-2018 17:27

Простите, не понял, что не советуете, и кто кем убит?

ViDan888 24-03-2018 19:19

兼常作 - Kanetsune-saku = Сделал Канэцунэ
Хотя первый кандзи под вопросом, не разобрать.

111daddy 24-03-2018 23:21

Виктор! Первый - кане, я уже на нем собаку съел, вот второй вызывает сомения, Вы правы муне либо тсуне(да скорее он), остается порыться в справочниках и найти различие в работах мастеров(скорее всего одной школы, судя по имени).

111daddy 24-03-2018 23:30

И нет, такую сягаки перевести, BurNом нужно быть!

111daddy 24-03-2018 23:54

KANETSUNE 1st O-EI 1394 MINO 96 KAN 2785 JO-SAKU 500 NARA
KANETSUNE 2nd EI-KYO 1429 MINO 96-97 KAN 2787 JO-SAKU 450 NARA
KANETSUNE SANAMI KA-KICHI 1441 MINO 97 KAN 2789 JO-SAKU 400 f KANEIYE
KANETSUNE SANAMI BUN-MEI 1469 MINO 97 KAN 2790 JO-SAKU 500
KANETSUNE 3rd MEI-O 1492 MINO 97 KAN 2791 JO-SAKU 350 SHIMOUCHI JU
KANETSUNE EI-SHO 1504 MINO 97 JO-SAKU 500
KANETSUNE TEI-EI 1521 MINO 97 KAN 2794 JO-SAKU 450 t KANESADA
KANETSUNE TEN-MON 1532 MINO 97-98 KAN 2793 JO-SAKU 350
KANETSUNE BUN-ROKU 1592 MINO 98 K 84 KAN 2795 JO-SAKU 350
KANETSUNE TEI-KYO 1684 MUSASHI 98-99 KAN 2818 CHU-JO 200 f KANESHIGE
KANETSUNE KAN-EI 1624 MINO 99 KAN 2802 JO-SAKU 280
KANETSUNE KAN-EI 1624 MINO 99 KAN 2803 CHU-JO 250
KANETSUNE KAN-BUN 1661 MINO 99 KAN 2806 CHU-JO 200
KANETSUNE TEN-MEI 1781 MINO 99 KAN 2814 CHU-JO 170

ViDan888 25-03-2018 12:18

К сожалению дата изготовления на накаго отсутствует.
По крайней мере я не вижу там надписей.
-=-
Можно было бы определить, кто из Канэцуней это сделал. :)

alex88 25-03-2018 12:31

Спасибо Вам Виктор.
Тема висела месяц, пока я клинок мучил. Мэй за это время мне перевели. Вы правы-это Kanetsune. Интересно вот узнать какой. Может быть BurN смог бы определить. Он волшебник в этом деле.
Что на сая написано я так пока и не выяснил (Просто любопытно).
Фото я выложил потому-что обещал в первом обращении.
Я потренировался в фотографировании, и вот что смог ещё вымучить.







ViDan888 25-03-2018 14:46

На сая все весьма затерто.
Что рассмотрел, это на втором снимке (из вертикальных) опять, таки, кандзи 常 - цунэ.
Можно предположить, что над ним 兼 - канэ ... т.е. повтор подписи на накаго.
Написано все рукописным стилем , разобрать для меня пока сложно.

111daddy 25-03-2018 20:43

Обычно там кроме имени автора еще ТТХ клинка пишут.

ViDan888 25-03-2018 22:04

quote:
Изначально написано 111daddy:
Обычно там кроме имени автора еще ТТХ клинка пишут.

Да, похоже на это.
По крайней мере 尺 - сяку (30.3 см) и 寸 - сун (3.03 см) можно узнать
А вот числительные перед ними непонятно как написаны.
Скорее всего так-
長尺四寸七分
Нага-сяку-ён-сун-нана-бу = Длина 30.3+4*3.03+7*0.3 = 44.52 см.

alex88 26-03-2018 09:28

Длина не до миллиметров, но совпадает.
Спасибо Виктор! Теперь буду знать. (надо учить японский)
Этот клинок убил, приступаю у следующему.
Он ещё краше!




ViDan888 26-03-2018 11:00

正光
Масамицу?
丞光
Сусумумицу?
-=-
Х.з.
Первый кандзи стремный, может после чистки что прояснится...

alex88 26-03-2018 11:55

Вы опять правы! Масамицу.

alex88 26-03-2018 11:58

По крайней мере японцы перевели так. Спасибо!

ViDan888 27-03-2018 23:05

quote:
Изначально написано ViDan888:

Да, похоже на это.
По крайней мере 尺 - сяку (30.3 см) и 寸 - сун (3.03 см) можно узнать
А вот числительные перед ними непонятно как написаны.
Скорее всего так-
長尺四寸七分
Нага-сяку-ён-сун-нана-бу = Длина 30.3+4*3.03+7*0.3 = 44.52 см.


Последние два канзи
存之
Son kore
Написаны рукописным шрифтом
Дословно - Существовать этот
Можно перевести - это имеет.
Получается-
-=-
Это имеет длину 44.52 см.

alex88 29-03-2018 10:36

Спасибо!

ViDan888 29-03-2018 20:29

quote:
Изначально написано alex88:
Спасибо!

до: итасимаситэ Alex-сан. :)

BurN 02-04-2018 07:55

В целом все перевели верно и без меня, что не может не радовать, Вы определенно делаете успехи.

Хотя, хотелось бы обратить Ваше внимание на некоторые нюансы, которые несомненно будут полезны в дальнейшем.
Разберем на примере саягаки (надписи на ножнах). Как Вы уже правильно заметили, они в большинстве случаев стандартизированы. В самом простом случае (как тут), там указывается лишь подпись и длина предмета.
Однако зачастую там может быть и дополнительная информация, такая как: время создания, принадлежность к школе, краткая справка по имени, отметка об укороченном или оригинальном накаго, имя и дата проведения атрибуции предмета, подпись оценщика написавшего саягаки.
Порядок надписей всегда такой, сверху вниз - сначала идет имя (или полная надпись указанная на накаго), затем дата создания или прочие комментарии по имени и школе, после указывается длина предмета, и лишь затем в заключении идет информация касательно аттестации предмета.

У нас имеются следующие надписи:

在銘 兼常 Дзаймэй Канэцунэ (подписан Канэцунэ)

在銘 дзаймэй - эта связка предшествует подписи при ее наличии, иначе будет указано - 無銘 мумэй (без подписи)(далее имя все равно может присутствовать, в случае если была проведена атрибуция).

壱尺四寸七分有之 (имеет длину 44.5 см.).

Как правило, перед надписью указывающей длину отмечается - 長さ нагаса (длина), но иногда эта служебная приставка опускается и сразу же идет числовое значение (как в нашем случае). В конце указывается служебное окончание 有之 корэ но ару (имеет это), но и оно также может быть опущено без утраты смысла.

Перед каждым кандзи отвечающем за меру длины всегда стоит кандзи числа. Другими словами, если мы видим: 尺 сяку 寸 сун или 分 бу, то впереди этих кандзи в нашей надписи не может быть ничего кроме цифры, тоже относится и к датам. Даже если там идет один сяку, это все равно будет записано как : 一尺 и не иначе.

Вижу Вас смутило то, что кандзи идущий перед мерой длины был непохож на привычное Вам число - 一, 二 итд. Причина в том, что числа в японской письменности могут быть записаны разными кандзи в зависимости от того, когда, где и кем это писалось, и самое главное для чего.
Существует несколько вариантов обозначения числовых кандзи для каждой цифры, они указаны ниже с комментариями об употреблении:

Для 1: 一 - современная (ранее упрощенная, для обиходного применения), 弌 - традиционная (ныне устаревшая), 壱 - официальная современная (для документов, почетных грамот, итд.), 壹 - официальная традиционная (ныне устаревшая, но иногда применяется в качестве торжественной формы);

2: 二 - современная, 弍 - традиционная, 弐 - официальная, 貳 - официальная традиционная;

3: 三 - современная, 参 - официальная, 參 - официальная традиционная;

4: 四 - современная, 肆 - официальная;

5: 五 - современная, 伍 - официальная;

6: 六 - современная, 陸 - официальная;

7: 七 - современная, 漆 - официальная;

8: 八 - современная, 捌 - официальная;

9: 九 - современная, 玖 - официальная;

10: 十 - современная, 拾 - официальная;

1000: 千 - современная, 仟 - официальная, 阡 - опциональная официальная;

10 000: 万 - современная, 萬 - традиционная.

В нашем случае была использована официальная версия кандзи для числа 1 в начале и обычная упрощенная форма для всех остальных. Подобное можно видеть весьма часто, особенно в старых надписях, такая форма применяется для придания официальности и гармоничности надписи в целом без излишнего ее усложнения.

Извиняюсь за много текста не по теме автора, но надеюсь, это будет интересно знать не только занимающихся переводом, но и всем остальным для общего понимания предмета.

ViDan888 02-04-2018 10:19

Огромное спасибо!
Информация бесценная.
аригато: годзаймасу Максим Владимирович-сама.

111daddy 02-04-2018 12:55

quote:
Изначально написано ViDan888:
Огромное спасибо!
Информация бесценная.
аригато: годзаймасу Максим Владимирович-сама.

Присоединяюсь! Огромное сапасибо!

alex88 02-04-2018 15:09

Спасибо большое за урок, Максим Владимирович!
Рад, что Вы опять с нами. Мы уже волноваться начали.

sogdio 02-04-2018 23:36

Рад, Максим Владимирович за Вас и Ваши бесценные знания.