Кабуто. Помощь в переводе.

su1945
Кабуто. Навесной элемент в виде диска. Диск железный, обтянут кожей. Диск несёт изображение трёх золотых павлоний. На обратной стороне диска надпись. Очень интересен перевод.



ViDan888
入間 = человек(как существо)
防 = защита
主 = владелец
訪 = тандзуэру
甲 = кабуто(шлем)
-=-
Ну, что удалось...
гё:сё , однако...
su1945
Спасибо, однако удалось не мало...
BurN
八間阿古陀筋兜甲後玄 Хатима-акода судзи-кабуто ёрои ко:гэн (задняя часть доспеха 8-сегментного пластинчатого шлема формы акода (тыква)).

На коже декорация с нанесением даты: 正平六年六月一日 (1 июня 1351 года).

В начале шестого месяца шестого года Сёхэй, Cёгун Канэнага Синно сын Императора Го-Дайго отдал приказ кожевенным мастерам города Яцусиро провинции Хиго на производство доспехов с использованием окрашенной кожи с нанесением особого орнамента. В честь данного события, эта дата заняла свое постоянное место в орнаменте на коже при производстве доспехов.

ViDan888
su1945
Спасибо, однако удалось не мало...

Таки мало... 😞
Всего два кандзи верно прочитал.

su1945
Ув . BurN большое спасибо за ваш комментарий.