памагитяяяяяя!

DeepFlight

поссорилась с парнем......два дня спорили (((( я сказала что правильно говорить мизерикордия ( misericordia ), а он что мизерикорд ( misericord ) ээээ, ну это стилет такой, если кто не знает, для добивания рыцарей.
рассудите нас, кто же прав?

Angly

Правильны оба варианта, в энциклопедии второй просто стоит в скобках. Так что правы и вы и ваш парень.
Хотя многие считают, что вариант "мизерикордия" - более верный.

Butch

Ваш парень ошибается.
Лингвистически правильно "мизерикордия" - окончания в женском роде и всё такое...

MISERICORDIA

1) misericordia,ae f - жалость
2) misericordia,ae f - милосердие
3) misericordia,ae f - сострадание

Nadezda

Вообще насколько я слышала оба этих слова применяются. Чисто для интереса закинула их в свой переводчик и он выдал как правильный вариант misericord...

Butch

Применяется много слов, и переводчик может ещё то выдать, обхохочешься...

DeepFlight

ребят.....вообще то оба слова правильные, одно на франзузском, другое на итальянском. Я спрашиваю именно про оружие...кинжал милосердия. Как правильнее его называть?

Butch

Я вообще-то писАл о Латинском языке, где "собака и зарыта". Мне почему-то кажется, что именно латинское слово пришло во фрацузский, а не наоборот.
Не знаю, как там с французским пронансом, но изначально - это была мизеркордия, и кинжал это или сковородка - nullius momenti esse...

bulawog

Gnadendolch в немецком...

LAD

В мои годы было ТОЛЬКО в женском роде, а раз сейчас кофе уже и "оно" , то уж и не знаю.
Но в "рыцарских романах" писалось точно "она".