Прошу совета у свободноанглоговорящих

LOCARUS

Как написать татарское слово "Таганай", чтобы среднестатистический американец правильно его произнёс?

bcc1357

Tahgahnie

sergeis64

Taganay.

Gilder

Taganay.

svt1941

Возьму гибрид первого и последнего ответа: Tahgahnay 😊

bcc1357

В варианте "Tahgahnay" последняя гласная будет произнесена как "эй" а не как "ай".
Если вам надо как "ай" и при этом под ударением то это "ie".

Lehmen

bcc1357
В варианте "Tahgahnay" последняя гласная будет произнесена как "эй" а не как "ай".
Если вам надо как "ай" и при этом под ударением то это "ie".
С чего вдруг? Вот список слов, заканчивающихся на "nie":
http://www.morewords.com/ends-with/nie/

У всех у них последний звук произносится как длинное "и", и ни у одного как "ай".

ЗЫ Кстати, использование "hg" вместо "g" тоже не приближает звучание к русскому "г". Скорее к украинскому "г" 😀 Не знаю, как там у татар.

Gilder

Я в таких случаях делаю просто, спрашиваю жену как должно быть, а она по-русски не говорит. Сказала taganay ей слышится ближе, так как iе будет и.

bcc1357

Lehmen
С чего вдруг? Вот список слов, заканчивающихся на "nie":
http://www.morewords.com/ends-with/nie/

У всех у них последний звук произносится как длинное "и", и ни у одного как "ай".

Вы ту часть про ударение пропустили или не поняли? 😊


Lehmen

bcc1357
Вы ту часть про ударение пропустили или не поняли? 😊
Приведите пример слова заначивающегося на "ie", где оно произносится как "ай", тогда пойму. А пока что мне ваша конструкция выглядит лингвистическим нонсенсом, начиная от окончания, заканчивая сочетанием "hg", которого в английском языке вообще нет (разве что в китайских фамилиях и именах, когда они их латиницей писать пытаются). Соотвественно, читать его будут примерно как какой-нибудь "ыё" на русском, каждый на что горазд.

bcc1357

Gilder
Я в таких случаях делаю просто, спрашиваю жену как должно быть, а она по-русски не говорит. Сказала taganay ей слышится ближе, так как iе будет и.

Вы посмотрите как пишутся всякие вымышленные имена и названия во всяких там сай-файях. Это и будет то как пишется чтобы произносилось. Когда просто от балды придумывают что-то чего нет в английском языке и в обиходе.

А если брать названия реальных мест, ну как в этом случае, то наверное Taganay, потому как пишут люди говорящие на одном языке, а читают люди говорящие на другом. Но задачу ТС поставил именно по придумыванию.

Ну и про ударение спросите.

Если на первый или второй слог, то "ie" будет звучать как "и", а если на третий слог и это не исключение (типа единственное и множественное число) то будет "ай".

Тут как-бы вариантов нет. Длинная "i" читается как "ай". А длинной её делает "e" на конце.

Про ударение ТС не сказал, но мне читается как на третий слог. Подождем что скажет.

bcc1357

Lehmen
Приведите пример слова заначивающегося на "ie", где оно произностися как "ай", тогда пойму.

tie, die, pie, dime, time, prime....

вы чего? 😊

Везде одинаковый звук. И в середине и в конце.

Lehmen

bcc1357

tie, die, pie, dime, time, prime....

вы чего? 😊

Замечательные примеры 😀 А что же ещё не сократить и по примеру Hi не оставить окончанием просто i?

bcc1357

Lehmen
заканчивая сочетанием "hg", которого в английском языке вообще нет

Там нет сочетания hg. Там слоги Tah-gah-nie.

Кстати можно наверное и Tah-gah-nigh. Но не уверен.

А то что нет, ну так мы как раз и придумываем как бы оно было. Поэтому и будет выглядеть странно.

Джрулебабан Ифодаркеган Зибруманоджибибалович тоже по русски странно выглядит. 😊


bcc1357

Lehmen
Замечательные примеры 😀 А что же ещё не сократить и по примеру Hi не оставить окончанием просто i?

И что? Это как-то опровергает то что я написал?

Lehmen

bcc1357
И что? Это как-то опровергает то что я написал?
Это показывает что в английской фонетике есть области, которые вам нужно подтянуть. В частности, чем отличается прочтение слова из нескольких слогов, от слова из одного слога.

bcc1357

Lehmen
Это показывает что в английской фонетике есть области, которые вам нужно подтянуть. В частности, чем отличается прочтение слова из нескольких слогов, от слова из одного слога.

На вскидку не могу представить себе слова из английского языка, из простого обихода, состоящего из трех и более слогов, с ударением на последний слог, который звучит как "най".

И так же не могу представить слово из трех и более слогов, с ударением на последний слог, оканчивающимися в написании на "nay" и чтобы при этом произносилось как "най".

Которые к тому же не являлись бы исключением.

Самал Ришон

собрал консилиум 4-х коренных американцев на работе - в результате

TAHGAHNIGH

bcc1357

Ну да. Была такая мысль выше, с малой долей уверенности. Только там тоже с ударением не особо понятно.

Они тоже на последний слог ставили?

Шатун Затворов

Я поддержу -ny в конце. По аналогии со "specify", "fortify", "deny", и "occupy". Впрочем они все глаголы. Возможно с существительными правильнее будет таки -nigh.

------------------
Formerly known as Chicago Typewriter

Шатун Затворов

Tonight, right, and bright. So "Tahgahnigh" sounds just about right.

------------------
Formerly known as Chicago Typewriter

Шатун Затворов

Мне уже просто интересно...а для чего среднестатистическому американцу говорить по-татарски? 😊

------------------
Formerly known as Chicago Typewriter

vulcan

а для чего среднестатистическому американцу говорить по-татарски?

Шпиона готовят в Казанское ханство.

KotKotofeich

излишне усложняете

есть фонетическая транскрипция (как в словаре) как раз для таких случаев

\ˈtəg-ən-ˈī\ (ударение в конце ведь?)

среднестатические американцы они тоже разные. Так что просто пишите taganay (по правилам транслитерации) и добавьте фонетическую транскрипцию в сноске.

Самал Ришон

KotKotofeich
\ˈtəg-ən-ˈЁ©\ (еХСвЦЯЪЦ У ЬаЯиЦ УЦХо?)

пда бваЩУейЪд ЬСЬ ?пФпЯСЫ

KotKotofeich

Самал Ришон

пда бваЩУейЪд ЬСЬ ?пФпЯСЫ

ы?

Самал Ришон

ха, знаки транскрибции обманули браузер - он енкодинг не понял 😊

Шатун Затворов

От пФпЯСЫ слышу!!!!

------------------
Formerly known as Chicago Typewriter

Foxbat

Посмотрите, как пишется по-английски гора Таганай - везде Taganai.

https://www.wdl.org/en/item/5273/

sergeis64

Twas brillig, and the slithy toves...

Самал Ришон

Foxbat
Посмотрите, как пишется по-английски гора Таганай - везде Taganai.

и как она произносится?

имена собственные из других языков пишутся в английском обычно без изменений а произносятся как попало - те кто знают, говорят правильно, те кто не знают, говорят как читается.

вопрос был как "заставить" произносить именно такую фонетику, как в русском написании

Шатун Затворов

Foxbat
Taganai
Я бы такое написание прочитал, как "Тэгэнэи"

------------------
Formerly known as Chicago Typewriter

Foxbat

Самал Ришон
как "заставить" произносить именно такую фонетику

Есть хорошая пословица: назови хоть груздем, только в печь не сажай.

Lehmen

bcc1357
На вскидку не могу представить себе слова из английского языка, из простого обихода, состоящего из трех и более слогов, с ударением на последний слог, который звучит как "най".

И так же не могу представить слово из трех и более слогов, с ударением на последний слог, оканчивающимися в написании на "nay" и чтобы при этом произносилось как "най".

Не надо представлять, надо читать по правилам. Слог который кончается на "ie" читается как "ай" когда перед ним другого нет (он или первый, или единственный). В противном случае он читается как длинное "и". Вот "nigh" подходит гораздо лучше. Но так же как и "nay" или "nai". Последние, кстати, намного более понятны и не англоязычному. И в данном конкретном случае подозреваю что чем проще, тем лучше.

Рядовой запаса

Драугас Lehmen - подскажите, пожалуйста, как правильно - Лихмин, Лёхмин или Лёмэн читать Вас nickname?
Драугас(лит.) -равно "товарищ, друг", "камрад", как здесь принято 😊

Lehmen

Рядовой запаса
Драугас Lehmen - подскажите, пожалуйста, как правильно - Лихмин, Лёхмин или Лёмэн читать Вас nickname? 😊
Я сам не знаю 😀 Этот набор букв мне приятель придумал лет 25 назад, ни он ни я тогда не имели ни малейшего представления об английской (да и любой другой, кроме русской) грамматике и фонетике. Изначально это задумывалось как Лёхмэн.

bcc1357

Lehmen
Вот "nigh" подходит гораздо лучше.

С этим я спорить не буду. Уже написал выше.

Lehmen
Но так же как и "nay" или "nai".

Например?

Lehmen

bcc1357
Например?
Все знают слова вроде banzai, samurai, hentai, поэтому любое окончание с "ai" после согласной (в том числе и "nai") большинство будут произносить по аналогии. Что касается "ay", это вообще очень распространённое окончание, и все знают, как оно читается.

ЗЫ Вообще, тема полный сюрреализм.

Рядовой запаса

Благодарю Вас за ответ.
А приятеля, часом, не Сашой Немлихером кличут?
Ну, если он не приятель, а так просто, знакомый, может быть просто в мяч по субботам играете в одной команде?
Привет ему в таком случае 😊
----------------------------
Letuva-такая маленькая, все местные по-любому должны знать друг друга 😊
Да, и Гедрюсу С. - привет!

Шатун Затворов

Lehmen
Вообще, тема полный сюрреализм.
Не говори 😊

Дискуссия о фонетических окончанях слов в языке, который на протяжениие столетий формировался из норманских, кельтских и саксонских диалектов, для обучению носителя этого языка татарскому слову, которое неизвестно что означает, и неизвестно к какой части речи относится 😊 Полный banzai! А, возможно, в чём-то даже и hentai 😊

------------------
Formerly known as Chicago Typewriter

bcc1357

Lehmen
Все знают слова вроде banzai, samurai, hentai

Ну так есть иностранные слова которые сами по себе заведомо исключения. Вы же говорите про правило. Так что не особо понимаю как можно сказать про "ay" который якобы читается как "ай" а не как "эй", а потом привести в пример слова-исключения, которые даже написаны через "ai" что в общем-то не по правилам, не говоря уже о произношении.

Но в общем с логикой "большинство будут произносить по аналогии" готов согласиться. Если не обращать внимания на легкий соскок с "ay или ai" на только "ai". И сделать вид что так задумывалось вами с самого начала.

Кстати, подумал тут над правилом что вы написали.

Lehmen
Слог который кончается на "ie" читается как "ай" когда перед ним другого нет (он или первый, или единственный).

Пришло на ум слово niece. Читается как "и". Слог там подпадает под определение "первый или единственный". Или нет?

Какое-то странное правило. Вы случаем не сами там "правила" придумываете? 😊

Что заставляет усомниться во втором положении правила которое вы написали: "В противном случае он читается как длинное "и"."

Единственное что приходит на ум, если слог под ударением, так это из темы "i before e except after c". То есть, где по сути действуют правила "ei" а не "ie".

Все что "ie" под ударением произносится как "ай".

Правда другое дело что слов таких, чтобы три слога, и чтобы ie на конце, да еще и под ударением, я припомнить не могу. Но и вы тоже, я так понимаю, потому что в ответ на мой пост их не привели.

Ну да ладно. Я не спорю, т.к. инглиш лит у меня был очень давно. Просто как-то странно получается с этим правилом, что вы написали.

Lehmen

Шатун Затворов
Дискуссия о фонетических окончанях слов в языке, который на протяжениие столетий формировался из норманских, кельтских и саксонских диалектов, для обучению носителя этого языка татарскому слову, которое неизвестно что означает, и неизвестно к какой части речи относится 😊 Полный banzai! А, возможно, в чём-то даже и hentai 😊
А ещё надо не забыть, что никто из дискутирующих не является носителем ни английского, ни татарского. Так что я бы сказал что к hentai оно ближе, чем к banzai 😀

Lehmen

bcc1357
Ну так есть иностранные слова которые сами по себе заведомо исключения. Вы же говорите про правило. Так что не особо понимаю как можно сказать про "ay" который якобы читается как "ай" а не как "эй", а потом привести в пример слова-исключения, которые даже написаны через "ai" что в общем-то не по правилам, не говоря уже о произношении.

Но в общем с логикой "большинство будут произносить по аналогии" готов согласиться. Если не обращать внимания на легкий соскок с "ay или ai" на только "ai". И сделать вид что так задумывалось вами с самого начала

Слово с окончанием "ai" по определению иностранное в английском языке, и правил для них нет. Они все сплошные исключения. То что "ay" одни будут говорить как "ай", а другие как "эй", тоже никаких возражений нет. Но оно хотя бы похоже будет.

Пришло на ум слово niece. Читается как "и". Слог там подпадает под определение "первый или единственный". Или нет?

Какое-то странное правило. Вы случаем не сами там "правила" придумываете? 😊

Что заставляет усомниться во втором положении правила которое вы написали: "В противном случае он читается как длинное "и"."

В английском языке есть огромное количество исключений, наверное можно найти что угодно. Но, так как мы говорим о придуманном слове, значит исключения к нему не относятся, а это значит что окончание "ie" в слове больше одного слога будет однозначно прочитано как длинное "и"!

Аполлинарич 63

никто из дискутирующих не является носителем ни английского, ни татарского.
Что характерно-во всех источниках это слово считается башкирским,а не татарским,может в этом причина разногласий,а ТС посмеивается со стороны(кроме первого поста его и не видно) 😊

bcc1357

Lehmen
В английском языке есть огромное количество исключений, наверное можно найти что угодно.

chief, brief, field, piece, siege, diesel...

Сдается мне что вы pizdobol. 😊

Это наверное как и "hg" которого просто не может быть. Тоже правило. 😊

Ладно. Проехали. Слишком много правил, которых я не помню. 😊

Lehmen

bcc1357
chief, brief, field, piece, siege, diesel...

Сдается мне что вы pizdobol. 😊

Когда приведёте примеры что "ie" читается как "ай" не в первом слоге, тогда можно будет поговорить о пиздабольстве. Ну или не приведёте, это тоже будет повод поговорить о пиздабольстве 😛 А пока что вы на мою мельницу воду льёте 😀 Или вы уже забыли, с чего всё началось?

bcc1357

Lehmen
Или вы уже забыли, с чего всё началось?

С того что я привел два варианта из которых, как потом показал консенсус, один был правильным? (Хотя соглашусь что во второй вариант я верил меньше.)

При том что вы пытались что-то там писать даже про первые два слога и "hg", про который потом вдруг резко замолчали?

А про третий слог, ну так вы еще раз прочитайте про ударение. А то вы как-то упускаете это из вида, хотя я уже не первый раз об этом упоминаю.

И как я уже сказал, такого слова, чтобы и три (ну больше одного) слога и оканчивалось на ie и с ударением на последний слог я найти не могу. И вы, при тех же условиях, но чтобы оно читалось как "и" тоже найти не сможете. По крайней мере пока не нашли и не написали хотя я призывал вас это сделать.

Посему, то что я сказал пока опровергнуто примерами не было.

И главное, вас никто не тянул за язык чтобы писать тут "правила". Тем более такие которые опровергаются на раз.

Аполлинарич 63

Есть слово Синай-Sinai произносится сайнай -вариант?

bcc1357

Аполлинарич 63
Есть слово Синай-Sinai произносится сайнай -вариант?

Ну да, вроде как мы тут уже согласились, что иностранные слова если уж пишут как "ai" то подходят, потому что "так уже привыкли".

Lehmen

bcc1357
С того что я привел два варианта из которых, как потом показал консенсус, один был правильным? (Хотя соглашусь что во второй вариант я верил меньше.)
С того, что в вашем варианте среднестатистический американец окончание не прочитает как "ай", а прочитает как длинное "и"

При том что вы пытались что-то там писать даже про первые два слога и "hg", про который потом вдруг резко замолчали?
Могу повторить - это чуждая английскому языку фонема, и как "среднестатистический американец" будет её разбивать на слога и звуки - лично для меня большой вопрос с неочевидным ответом.

А про третий слог, ну так вы еще раз прочитайте про ударение. А то вы как-то упускаете это из вида, хотя я уже не первый раз об этом упоминаю
Пример, пожалуйста.

И как я уже сказал, такого слова, чтобы и три (ну больше одного) слога и оканчивалось на ie и с ударением на последний слог я найти не могу.
Об этом и речь. Если таких слов нет, то как это окончание будет прочитано "среднестатистическим американцем"? Назовите хоть одну причину, по которой хоть кто-нибудь прочитает это как "ай", а не как длинное "и".

И вы, при тех же условиях, но чтобы оно читалось как "и" тоже найти не сможете. По крайней мере пока не нашли и не написали хотя я призывал вас это сделать
А вот врать не надо. Наслаждайтесь:
http://www.morewords.com/ends-with/ie/

И главное, вас никто не тянул за язык чтобы писать тут "правила". Тем более такие которые опровергаются на раз.
Так опровергните. Только не пиздабольством. Хоть одно слово, где "ie" не в первом слоге читается как "ай", а не как длинное "и" - ГДЕ?

bcc1357

Перечитал тут свой пост 47, и меня посетила мысль почему некоторые не въезжают про важность ударения.

Давайте напишу более развернуто.

Суть не в соединении "ie", а в том что когда на конце слова "е", то та гласная которая под ударением произносится как длинная. А те которые не под ударением, либо как короткие, либо как шва. Либо как исключения.

Так вот, логика того что я написал на первой странице заключается в том что, если ударение на последний слог, то есть, на "i", и при этом слово заканчивается на "е", то этот звук произносится как длинный. А случае с "i" это "ай". Ну а "e" беззвучна.

Когда же ударение на другой слог, то "i" произносится либо как шва, либо как короткая, либо в сочетании с другой гласной.

Меня терзают сомнения, что вы, Lehmen, просто не въехали в то "с чего все началось". (Раз уж вы про начало.)

Поэтому рассматривать надо примеры именно с ударением на последний слог.

Ну а найти такие примеры будет нелегко, потому что такая структура слова будет чужда для английского языка. Но это никак не меняет правило. И именно правило, а не "правило".

Так понятней?

(Я то я думаю, что я все говорю про ударение я вы как-то упускаете это из вида, и говорите про положение слога в слове.)

Шатун Затворов

bcc1357
pizdobol.
It's "piece dough ball"!!!

------------------
Formerly known as Chicago Typewriter

bcc1357

Lehmen
Об этом и речь. Если таких слов нет, то как это окончание будет прочитано "среднестатистическим американцем"? Назовите хоть одну причину, по которой хоть кто-нибудь прочитает это как "ай", а не как длинное "и".

Если написать tagany, то среднестатистически американец прочитает как тЭгэни. С ударением на первый слог. (Или вы это не осознаете?)

Как ни крути, ударение придется оговорить.

bcc1357

В смысле taganay -- тЭгэнэй. Забыл одну букву.

А еще правильней, то тЭгшнэу. (ш как шва)

Суть в том что если не объяснять как правильно поставить ударение, то правильно они в принципе не произнесут. Если только сначала для них не произнести.

А если в печатном виде поставить ударение, то ударение на "i" с окончанием слова на "e" произнесут как "ай".


(Надо было мне все это сразу расписать. Не думал что такой настырный собеседник попадется.)

Lehmen

bcc1357
Поэтому рассматривать надо примеры именно с ударением на последний слог.

Ну а найти такие примеры будет нелегко, потому что такая структура слова будет чужда для английского языка. Но это никак не меняет правило. И именно правило, а не "правило".

Поэтому и забудьте про своё ударение. Вопрос был, как прочитает слово "среднестатистический американец". Вы же начали придумывать собственные правила про "ударение на последний слог, с окончанием "ie"". Вы главный редактор Оксфордского словаря? Нет? Тогда оставьте свои фантазии при себе.

bcc1357

Lehmen
Вы же начали придумывать собственные правила про

В отличие от вас, я правил не придумывал.

Перечитайте мое объяснение и остыньте. Я там все развернуто написал.

YuraLT

Коллеги, вот только не надо путать транскрибацию с произношением.
Есть правила транскрибации, то слово надо написать, как уже предлагалось = Taganay и это будет понятно большинству во всём мире.
Вот возьмите и прочтите моё имя в паспорте: Jurijus - зае....сь, ну вот так-же никто за пределами стран Балтии + Польша и не может в аэропортах прочитать моё имя и говорят вместо этого "сэр" 😛

bcc1357

YuraLT
Коллеги, вот только не надо путать транскрибацию с произношением.

Не. Это другое. Если бы был вопрос как напишут в атласе, то да.

А вопрос был как написать так чтобы правильно произнесли. Сам по себе интересный вопрос.

sergeis64

pizdobol.
It's "piece dough ball"!!!
Мирдверьмяч

Lehmen

bcc1357
В отличие от вас, я правил не придумывал.

Перечитайте мое объяснение и остыньте. Я там все развернуто написал

Если не придумывали, то не должно составить сложностей предоставить пример слова, читаемого по вашим правилам. Если такого примера нет, то правило вы придумали. Ибо не может быть по другому: если есть правило, но нет примеров его применения - это не правило по определению! Итак - слово где "ie" не в первом слоге читается как "ай", а не как длинное "и". Пример или увы, вы пиздабол, сударь.

sergeis64

-I Am Spartacus!
-No! I am Spartacus!!!

bcc1357

Lehmen
то правило вы придумали

Ржинимагу. Это одно из основных правил в языке. Самые азы.
Я про него не упоминал с самого начала потому что думал что невозможно этого не знать.

Гласная под ударением в слове оканчивающемся на "e" произносится как длинная.

Тот факт что вы приписываете мне "выдумывание" этого правила о многом говорит. 😊

Ну да ладно.
Я устал. Я ухожу. (c) 😊


Lehmen
слово где "ie" не в первом слоге читается как "ай", а не как длинное "и". Пример или увы, вы пиздабол, сударь.

Я уже напасал вам. Даже разжевал, что дело не в "ie" рядом, а в том что ударение на "i" а на конце слова "e".
Просто в этом конкретном случае, так совпало что "i" находится в последнем слоге, и что он под ударением.

Не. Я точно устал. Я точно ухожу. (c)

По крайней мере с вами я больше общаться не хочу. Если вы даже не пытаетесь прочитать и понять то что вам пишут.


Lehmen
Итак - слово где "ie" не в первом слоге читается как "ай", а не как длинное "и". Пример или увы, вы пиздабол, сударь.

Ну и напоследок: necktie.

В слове два ударения. Как например в слове hotel.

Ну да ладно. Я честно-честно устал. Я честно-честно ухожу. (c)

Foxbat

Интереса ради, спросил американского лингвиста-профессионала, прекрасно говорящего по-русски, он подтвердил вариант, выдвинутый моей женой: Tah-gah-nai.

bcc1357

Foxbat
Интереса ради, спросил американского лингвиста-профессионала, прекрасно говорящего по-русски, его вариант: Tah-gah-nai.

Про "ai" уже договорились на прошлой странице. Базара нет. 😊

С "ay" я не согласен, но "ai" да. Только как-то японщиной отдает. 😊

Шатун Затворов

Господа лингвисты, давайте вы перестанете обзывать друг-друга нехорошими русскими словами. Потому что в английском языке таки есть слова, где "ie" не в первом слоге читается как "ай"
Например "окислитель" - acidifier или "союзники" - allies.

------------------
Formerly known as Chicago Typewriter

Foxbat

Ну, у меня нет пса в этой драке, спросил пару людей... человек он очень серьезный, профессор, и по-русски почти как мы с Вами.

bcc1357

Foxbat
Ну, у меня нет пса в этой драке, спросил пару людей... человек он очень серьезный, профессор, и по-русски почти как мы с Вами.

Все правильно. Если бы изначально кто-то написал tahgahnai я бы согласился.

bcc1357

Шатун Затворов
Господа лингвисты

Ну а что. Про российскую политику нельзя. Сиськи постить нельзя. Ушастый - лох. О чем еще говорить? 😊

Пострел

Вы, хлопцы, дурью маетесь. Какой-то сферический Таганай, никому не ведомый. Любое незнакомое не-английское слово среднестатический американский трудящий будет произносить (если будет ваще) по-своему, пока не услышит его тыщу раз по телеку. Да и телек тоже не подарок. Вот, смотрю Australian Open и слышу: ШарапОва и КузнЕцова. И где их этому учат?
И, в добавок, вот, сломайте себе мозг и язык:

Dearest creature in creation,
Study English pronunciation.
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse, and worse.
I will keep you, Suzy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye, your dress will tear.
So shall I! Oh hear my prayer.
Just compare heart, beard, and heard,
Dies and diet, lord and word,
Sword and sward, retain and Britain.
(Mind the latter, how it's written.)
Now I surely will not plague you
With such words as plaque and ague.
But be careful how you speak:
Say break and steak, but bleak and streak;
Cloven, oven, how and low,
Script, receipt, show, poem, and toe.
Hear me say, devoid of trickery,
Daughter, laughter, and Terpsichore,
Typhoid, measles, topsails, aisles,
Exiles, similes, and reviles;
Scholar, vicar, and cigar,
Solar, mica, war and far;
One, anemone, Balmoral,
Kitchen, lichen, laundry, laurel;
Gertrude, German, wind and mind,
Scene, Melpomene, mankind
Billet does not rhyme with ballet,
Bouquet, wallet, mallet, chalet.

- See more at: http://www.learnenglish.de/pronunciation/pronunciationpoem.html#sthash.hHIcZYZ5.dpuf

Ingermanland

Шатун Затворов
Господа лингвисты, давайте вы перестанете обзывать друг-друга нехорошими русскими словами. Потому что в английском языке таки есть слова, где "ie" не в первом слоге читается как "ай"
Например "окислитель" - acidif[b]ier или "союзники" - allies.

[/B]

Я вам больше скажу. В одном и том же американском английском одно и то же слово, например, mobile, одни могут произносить как мобил с ударением на первый слог, а другие как мобайл с ударением на второй.

Foxbat

You say either and I say either
You say neither and I say neither...

vladdrakon

а чего, английский и американский выговор сильно разнятся?
У младшего сына англичанка стажировалась в Лондоне. Младший английский не тянет, отдали на растерзание еще и репетитору. Репетитора в Штатах натаскивали. По итогу у сына в голове каша. Та орет что это ты это не так произносишь, эта орет что так приличные англичане не говорят. Добила подруга жены, вернувшаяся из Австралии и полопотавшая с сыном по нерусски. " Кто ему акцент ставил, его же никто нигде не поймет? "
Я выпал в осадок.

Gilder

Я долго англичан не понимал. 😊 Причём иногда когда смотрим фильм из Британии и я не понимаю то спрашиваю жену что блять там сказали то она говорит я сама не поняла. Как я уже сказал по русски она не говорит.
И в Америке в разных регионах диалекты ешё та тема.

ctb

vladdrakon
а чего, английский и американский выговор сильно разнятся?
У младшего сына англичанка стажировалась в Лондоне. Младший английский не тянет, отдали на растерзание еще и репетитору. Репетитора в Штатах натаскивали. По итогу у сына в голове каша. Та орет что это ты это не так произносишь, эта орет что так приличные англичане не говорят. Добила подруга жены, вернувшаяся из Австралии и полопотавшая с сыном по нерусски. " Кто ему акцент ставил, его же никто нигде не поймет? "
Я выпал в осадок.

Сильно. Когда я с англичанами разговариваю, нервничать начинаю - все время кажется, что они меня подъебывают.

--
Коган-варвар

ctb

Это вот этот Таганай? https://en.m.wikipedia.org/wiki/Taganay

--
Коган-варвар

Gilder

2 vladdrakon: отвечая на твой вопрос они все трое по-своему правы.

ctb

Произношение, акцент... я на работе сижу в комнате с одним русским, двумя индусами и румыном. И каждый день телеконференции с французами, китайцами, поляками и немцем из Лондона. Можете себе представить...

--
Коган-варвар

Gilder

Из всех троих я бы остановился на англичанке.

vladdrakon

вот спасибо камрады..
Озадачили. 😊

Gilder

ctb
Произношение, акцент... я на работе сижу в комнате с одним русским, двумя индусами и румыном. И каждый день телеконференции с французами, китайцами, поляками и немцем из Лондона. Можете себе представить...

--
Коган-варвар

Засада. LOL. Особенно индусы.

Ingermanland

vladdrakon
а чего, английский и американский выговор сильно разнятся?
В Великобритании выговоров до хрена и больше. Да даже в одном только Лондоне у разных категорий населения может быть абсолютно разный акцент. Почитайте про кокни, например.

Ingermanland

Gilder
Засада. LOL. Особенно индусы.

Моя любимая тема 😊

Gilder

В любом случае нужно нацеливаться на британский, везде народ под него будет подстраиваться. А тёлки как етот акцент любят не передать. У нас тут по радио commercial с британским акцентом гоняют всё время. 😊

Gilder

Моя любимая тема
Их акцент просто создан для подйебок. 😊 Запиши что-нибудь на ютубе.

vladdrakon

коли за выговоры разговор зашел, еще спрошу: русский акцент действительно для ушей коренных англоязычников такой забавный? Ди Каприо и этот акеришка из сериала про братьев-истребителей вампиров, вроде как на людях мастерски копируют произношение русских и вызывают в залах дикий хохот. Че, действительно прям так сильно ухо режет?

Шатун Затворов

Кокни-шмокни. Когда американцу в британском отеле говорят "Your lift is here" - он выходит на улицу искать приехавшую за ним машину! Нет чтоб как нормальные люди назвать лифт "elevator" 😊 А ви чули як оцi клятi англичанi наш truck кличуть? Loooooorrriiiieeee. Повбивав би! Bonnet у них, видите ли. Вместо человеческого капота, который наш родной hood.

------------------
Formerly known as Chicago Typewriter

Шатун Затворов

Gilder
У нас тут по радио commercial с британским акцентом гоняют всё время
Есл верить Голливуду, то все древние римляне и инопланетяне говорят по-английски с британским акцентом 😊

------------------
Formerly known as Chicago Typewriter

Gilder

коли за выговоры разговор зашел, еще спрошу: русский акцент действительно для ушей коренных англоязычников такой забавный? Ди Каприо и этот акеришка из сериала про братьев-истребителей вампиров, вроде как на людях мастерски копируют произношение русских и вызывают в залах дикий хохот. Че, действительно прям так сильно ухо режет?
Любой тяжёлый акцент ухо режет. Легкий акцент наоборот все обожают, особенно женшины.

Gilder

Есл верить Голливуду, то все древние римляне и инопланетяне говорят по-английски с британским акцентом
Сам бы рад с таким акцентом говорить. Моя первая жена в Англии живёт. Грррррр. 😊

bcc1357

Ingermanland
Я вам больше скажу. В одном и том же американском английском одно и то же слово, например, mobile, одни могут произносить как мобил с ударением на первый слог, а другие как мобайл с ударением на второй.

Ну да. мОУбал или мобАЙл.

Меня больше бесит разница в слове finance. Некоторые говорят фАЙнэнс, а некоторые фанЕнс. (Вот второй вариант просто бесит почему-то.)

Но суть именно в ударении. Это важная штука. И как раз от ударения изменяется произношение гласной.

vladdrakon
еще спрошу: русский акцент действительно для ушей коренных англоязычников такой забавный? Ди Каприо и этот акеришка из сериала про братьев-истребителей вампиров, вроде как на людях мастерски копируют произношение русских и вызывают в залах дикий хохот. Че, действительно прям так сильно ухо режет?

Не знаю насчет Ди Каприо, но мне как-то еще когда учился в школе, одноклассники сказали что русский акцент смахивает на какое-то дешевое кино. Это не по злому было сказано, а именно когда я сам задался вопросом а на что же похож русский акцент. Позже я понял что это наверное самое точное определение которое можно дать.

Русский акцент состоит из нескольких элементов, некоторые из которых режут слух больше чем другие.

Так что наверное зависит от того что именно из "списка" русскоговорящий человек делает не так. От этого и будет зависеть насколько приятен или неприятен его акцент.

Например оглушать звонкие согласные на конце, что является нормой в русском, но не в английском -- это реально режет ухо.

А например вместо short i произносить long e, это даже забавно. Ну как пример, bitch и beach. Для очень многих русскоговорящих, гласные звуки в этих словах не отличаются. Или как пример cop/cup, man/men,

Ну и конечно звук r. Хоря его, как и th произносят по большей части правильно, если хоть раз показали как это делать. А вот с гласными сложнее, потому что можешь человеку показать, а он все-равно не сможет правильно повторить.

Так что наверное зависит от того как кто-то пытается имитировать русский акцент. Если не оглушает согласные, но при этом намеренно путает гласные, и при этом ставит интонацию в форму вопроса при фразе которая является утверждением, тогда и получается довольно прикольный русский акцент.

А если оглушают согласные и неправильно ставят интонацию, и при этом специально пытаются выделить r, то получается "дешевое кино" которое режет слух.

vladdrakon

любопытно.

Ka Jot


Lehmen

bcc1357
Ржинимагу. Это одно из основных правил в языке. Самые азы.
Я про него не упоминал с самого начала потому что думал что невозможно этого не знать.

Гласная под ударением в слове оканчивающемся на "e" произносится как длинная.

Опять вы со своим ударением. Ударение ставится правильно только если люди знают, где оно там стоит. Как говорил, в английском языке есть огромное количество исключений которые читаются не так, как другие. Но опять же, их надо ЗНАТЬ, иначе правильно не произнести. Увидев слово Tahgahnie большинство англоязычных не прочитает окончание как "ай", просто потому, что так никто не говорит.

Ну и напоследок: necktie.
Вам самому не смешно с такими примерами? Ладно, хватит, мне всё с вами ясно.

Ingermanland

bcc1357
Ну да. мОУбал или мобАЙл.

Про пресловутые гросериз vs грошериз тоже не забываем. Причем оба вышеуказанные примера - в пределах одного штата.

------------------
Каннибал Мутомбо слыл в округе известным сердцеедом.

ctb

bcc1357

Не знаю насчет Ди Каприо, но мне как-то еще когда учился в школе, одноклассники сказали что русский акцент смахивает на какое-то дешевое кино. Это не по злому было сказано, а именно когда я сам задался вопросом а на что же похож русский акцент. Позже я понял что это наверное самое точное определение которое можно дать.

Русский акцент состоит из нескольких элементов, некоторые из которых режут слух больше чем другие.

Так что наверное зависит от того что именно из "списка" русскоговорящий человек делает не так. От этого и будет зависеть насколько приятен или неприятен его акцент.

Например оглушать звонкие согласные на конце, что является нормой в русском, но не в английском -- это реально режет ухо.

А например вместо short i произносить long e, это даже забавно. Ну как пример, bitch и beach. Для очень многих русскоговорящих, гласные звуки в этих словах не отличаются. Или как пример cop/cup, man/men,

Ну и конечно звук r. Хоря его, как и th произносят по большей части правильно, если хоть раз показали как это делать. А вот с гласными сложнее, потому что можешь человеку показать, а он все-равно не сможет правильно повторить.

Так что наверное зависит от того как кто-то пытается имитировать русский акцент. Если не оглушает согласные, но при этом намеренно путает гласные, и при этом ставит интонацию в форму вопроса при фразе которая является утверждением, тогда и получается довольно прикольный русский акцент.

А если оглушают согласные и неправильно ставят интонацию, и при этом специально пытаются выделить r, то получается "дешевое кино" которое режет слух.

Поищите на Ютубе KrazyRussianHacker - очень хороший пример такого акцента (не знаю, он его специально симулирует, или такой родился… 😛. Мой младший сын, кстати, этого КрэйзиРашнХакера обожает и все время смотрит.

--
Коган-варвар

LOCARUS

Вобщем, дошли руки написать 😊
Слово то ли татарское, то ли башкирское - и там и там звучит одинаково.
Это название горы в горнозаводской зоне Южного Урала. Тот, кто дал горе это имя, несомненно был поэтом. Буквально - "таган" означает треножник для котла, но в широком смысле - "опора", "подставка", "подсвечник" то есть подставка под чашу с огнём, которыми освещались царские палаты и палатки. Ай - Луна. То есть это значит "Подсвечник, на котором горит Луна". Для наших пеших туристов Таганай - это как Мекка для мусульман.
Хочу использовать как бренд для линейки туристических аксессуаров для мотоциклов.

vladdrakon

Название красивое, лично мне нравится. Но благозвучно ли оно для англоговорящих ушей? Немаловажный фактор; а то окажется, как в случае с корейской лапшой быстрого приготовления, с исконным именем Досирач 😀)

LOCARUS

vladdrakon
Название красивое, лично мне нравится. Но благозвучно ли оно для англоговорящих ушей? Немаловажный фактор; а то окажется, как в случае с корейской лапшой быстрого приготовления, с исконным именем Досирач 😀)

А "массачусетс", "миссури" или "миссиссиппи" благозвучно? 😊
Все эти индейские названия... Я тоже беру название "индейское", у нас тут свои индейцы, которых мои предки покорили 😊

vladdrakon

так и пишите названье бренда кириллицей, к чему Вам латинские буквы? 😊

mokus

исконный даунтаун слыш

vladdrakon

а ежели бы было написанo HEROTA ? 😊
Куда бы как пристойнее гляделось 😀

mokus

vladdrakon
а ежели бы было написанo HEROTA ? 😊
Куда бы как пристойнее гляделось 😀

вы неуч 😀

vladdrakon

каюсь, есть маленько. 😊

ctb

LOCARUS

А "массачусетс", "миссури" или "миссиссиппи" благозвучно? 😊
Все эти индейские названия... Я тоже беру название "индейское", у нас тут свои индейцы, которых мои предки покорили 😊

Ну, вот он на педии: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Taganay

Так и пиши, кому надо, тот поймет. Произносится это примерно "тэгэнэй". Close enough!

Чтобы совсем близко к русскому произношению было, надо писать tuh-guh-nie. Можешь в скобках добавить на веб-страничке, для ясности.

--
Коган-варвар

bcc1357

ctb
надо писать tuh-guh-nie

Показательно, как пример того что я описал в посте 90.

ah и uh это разные звуки. Но большинство русскоговорящих людей разницу услышать не смогут. И произнести соответственно тоже не смогут. Стараясь говорить uh у русского будет получаться ah.

Исключение пожалуй если перед этим звуком идет r.

То есть, rah русский произнесет как rah. И ruh русский тоже произнесет как rah.

Но и tah и tuh русский произнесет как tah.

mokus

я просто видел и не раз киргизский паспорт - вот там уж знатоки перевода родных имен на английский работают 😀

ArielB

Помню советскую книгу где-то 60-х годов какого-то казахского автора про нашенского разведчика во Франции, так он стоял у Эйфелевой башни, а вокруг проносились сверкающие Ренаульты и Пеугеоты.

ArielB

А в английском еще сложнее : есть очень известная аристократическая семья маркизов Cholmondaley. Произносится Чамли :-)
А G.B. Shaw в своих попытках упростить английское правописание, для смеху предложил писать слово fish как ghoti. Звук Ф как Gh в слове enough, звук И как О в слове women, а звук Ш как Ti в слове fiction.