Предположительно клинок 18 века но я сильно не разбираюсь в этой теме . По этому прошу помощи.
Подскажите что означают надписи на фото 3 и 7 ? А так же хотелось бы узнать не новодел ли это
свастика на рукоятке затейливо притаилась...хотя в тибетском понимании это не свастика, а иероглиф "ман" - символ добродетели...Однако, предмет это не спасает 😛, новоделом от него за версту несёт...ИМХО.
gor200766
свастика на рукоятке затейливо притаилась...хотя в тибетском понимании это не свастика, а иероглиф "ман" - символ добродетели...Хотя предмет это не спасает 😛, новоделом от него за версту несёт...ИМХО.
Рукоять и ножны я скорее с вами соглашусь, а вот клинок?
Реплика.
Так случилось, что сейчас сижу и выпиваю с двумя спецами по Китаю. Оба посмотрели фото и уверенны, что это новодел.
AlterА можно пожалуйста доводы.
Реплика.
Ножны уже отметили, рукоять-новая, клинок ширпотреб.
маратх
Так случилось, что сейчас сижу и выпиваю с двумя спецами по Китаю. Оба посмотрели фото и уверенны, что это новодел.
Спасибо за развернутый ответ. Единственное не пойму, если клинок новодел то зачем его было так старить. Так как его состояние скорее указывает на то что либо он был состарен специально либо он действительно старый и износ поверхности вызван переодической полировкой
Любят китайцы старить предметы. Есть у них такая фишка. А вот травить клинки они никогда на старых предметах не травили.
маратх
Любят китайцы старить предметы. Есть у них такая фишка. А вот травить клинки они никогда на старых предметах не травили.
Странно но я бы сказал что это не химическое травление.
В теме не хватает участия PupkinV!)))
На снимке 3 кроме знака дао - "меч, нож" остальные прочесть не могу, может быть, со снимком лучше
на 7 - вообще очень странная надпись. Цзюбяо - при желании можно перевести как "изогнутое лезвие", но от юанькоу - это только "первичноротые", что странно. В целом, надпись мне не нравится. Также мне не нравится травление, клинок, ножны и рукоятка. Скорее всего, это подстаренный новодел, каких на Ебее за пучок пятачок.
Vau
На снимке 3 кроме знака дао - "меч, нож" остальные прочесть не могу, может быть, со снимком лучше
на 7 - вообще очень странная надпись. Цзюбяо - при желании можно перевести как "изогнутое лезвие", но от юанькоу - это только "первичноротые", что странно. В целом, надпись мне не нравится. Также мне не нравится травление, клинок, ножны и рукоятка. Скорее всего, это подстаренный новодел, каких на Ебее за пучок пятачок.
Спасибо, считаю тему можно закрывать.