Испанский(?) палаш на обсуждение

Badahshan

Всем доброго времени суток!На обсуждение уважаемого сообщества предлагается вот такой предположительно испанский палаш времен короля Карлоса Четвертого.В его оригинальности сомнений нет,но вот мне кажется,что сам клинок на нем гораздо более старый,чем эфес.Хотя нынешний хозяин утверждает что он 1806 года(там стоят цифры,но вот год ли это для меня под вопросом:почему нолик выпадает из размерного ряда других цифр?)Общая длина 80 см,длина режущей кромки 67 см,ширина 33мм.Какие будут мнения у специалистов по европейским палашам?

Badahshan







Arabat

Думаю, все-таки год. Написание нолика (а также иногда и единицы) меньшего размера довольно-таки распространенная практика.

Гидеон

В оригинальности гарды тоже сомнений нет?

Badahshan

Оригинальность гарды интересует меньше всего,она как мне видится гораздо более поздняя чем сам клинок.

litregol

Полусабля пехотная или морская абордажная. Искать надо в этом направлении и клинок и гарда аналогичные французским на тот период

http://guns.allzip.org/topic/79/1955240.html

Карл IV (исп. Carlos IV; 11 ноября 1748 - 20 января 1819) - испанский король (1788-1808), второй сын короля Испании Карла III и Марии Амалии Саксонской.

Badahshan

Под абордажную размерами вполне подходит.А как вписывается в понятие "сабля" обоюдоострый прямой клинок?

iv2006

Испанская espada tropa de infanteria м/1770, изготовленная, очевидно, после 1806. Гарда выглядит странновато (форма дужек и килона), до 1800 они немного другие. Хотя не знаю - может, в наполеновский период могли и такую сделать.

Расшифровка клейм на клинке: Y - Ynfanteria , 1806, Т - Толедо.
R. Cs - Rei Carlos.

Arabat

А как вписывается в понятие "сабля" обоюдоострый прямой клинок?
В понятие "сабля" никак, в понятие "sabre" иногда вписывается. 😊
Вообще-то, по русски это тесак. Ну, а как по испански Ив уже сказал.

Badahshan

Все понятно теперь.Всем спасибо!

Roberto P.-F. 63

Arabat
В понятие "сабля" никак, в понятие "sabre" иногда вписывается. 😊
Вообще-то, по русски это тесак. Ну, а как по испански Ив уже сказал.
Ив написал как по-испански будет ШПАГА. Пехота по-испански INFANERIA, то есть начинается не с "Y", а с "I". Если у него есть варианты на конец 18-нач 19 вв., где это слово пишется с Y, то интересно взглянуть.
😊

Есаул ТКВ

Arabat
В понятие "сабля" никак, в понятие "sabre" иногда вписывается. 😊

Раньше вы считали, что раз шпага то значит она обязательно должна быть прямая и обоюдострая.. сабре.. значит тоже могла быть с прямым обоюдоострым.. так чем по вашему сабре от шпаги отличается? 😊

Есаул ТКВ

А как шпага называлась у тех кто сабре выделял? Я к тому, у испанцев слово сабре использовалось?

И ещё.. к тем кто знает.. в России в 1731 году были вместо палашей приняты на вооружение шпаги прусского образца.. а сами то прусаки какое слово для обозначения шпаги и для обозначения палаша использовали?

Arabat

так чем по вашему сабре от шпаги отличается?
Тем, что шпага обязательно, а сабре лишь может иногда быть. А еще тем, что "шпага" русский термин, а "sabre" французский. 😊
Ив написал как по-испански будет ШПАГА.
Ив написал как по испански будет данный конкретный ТС-предмет.

вольгаст

Roberto P.-F. 63
Ив написал как по-испански будет ШПАГА. Пехота по-испански INFANERIA, то есть начинается не с "Y", а с "I". Если у него есть варианты на конец 18-нач 19 вв., где это слово пишется с Y, то интересно взглянуть.
😊

Покорнейше прошу прощения, но мне самому просто стало интересно про "Y". Стал искать в интернете. И вот такой документ на начало 19 века.

"Military Groups
Nuevo Santander, Tercera Compania Volante de
Nuevo Santander, Segunda Compania Volante de
Nuevo Santander, Cuerpo de Caballeria Provincial de Frontera de
Santa Barbara, Antigua Compania de
Rioverde, Quinta Compania
Rioverde, Sexta Compania
Toluca, Ynfanteria Provincial de
Principe, Cuerpo de Dragones
Nueva Espana, Ynfanteria de la Corona de
San Carlos, Legion Mixta"

http://uair.library.arizona.edu/item/217356

Еще раз прошу прощения, за свое дилетантство. 😊

вольгаст

И вот еще план пехотной казармы:

Plano de un quartel para Ynfanteria capaz de alojar en dos dos pisos un Regimiento de dos Batallones completos... (15 de diciembre de 1779)

http://www.mcu.es/ccbae/es/consulta/registro.cmd?id=182935

Old Man

Есаул ТКВ
... а сами то прусаки какое слово для обозначения шпаги и для обозначения палаша использовали?
Degen und Pallasche

Roberto P.-F. 63

Есаул ТКВ
А как шпага называлась у тех кто сабре выделял? Я к тому, у испанцев слово сабре использовалось?

И ещё.. к тем кто знает.. в России в 1731 году были вместо палашей приняты на вооружение шпаги прусского образца.. а сами то прусаки какое слово для обозначения шпаги и для обозначения палаша использовали?

Си.
Пруссаки - драгунский меч!

Roberto P.-F. 63

вольгаст

Покорнейше прошу прощения, но мне самому просто стало интересно про "Y". Стал искать в интернете. И вот такой документ на начало 19 века.

"Military Groups
Nuevo Santander, Tercera Compania Volante de
Nuevo Santander, Segunda Compania Volante de
Nuevo Santander, Cuerpo de Caballeria Provincial de Frontera de
Santa Barbara, Antigua Compania de
Rioverde, Quinta Compania
Rioverde, Sexta Compania
Toluca, Ynfanteria Provincial de
Principe, Cuerpo de Dragones
Nueva Espana, Ynfanteria de la Corona de
San Carlos, Legion Mixta"

http://uair.library.arizona.edu/item/217356

Еще раз прошу прощения, за свое дилетантство. 😊

Нормально. Я тоже предполагал, что некоторые изменения возможны. Можно смотреть по пуговицам того периода. Там со слова инфантерИя много буквенных обозначений.
В общем Вы правы - до середины 19-го века это слово писалось с "Y", вторая половина
19-го века и так и так. С начала 20-го века с "I".
😊

Roberto P.-F. 63

Old Man
Degen und Pallasche
Палаш они тогда не писали.

маратх

вольгаст
И вот еще план пехотной казармы:Plano de un quartel para Ynfanteria capaz de alojar en dos dos pisos un Regimiento de dos Batallones completos... (15 de diciembre de 1779)http://www.mcu.es/ccbae/es/consulta/registro.cmd?id=182935

Я думаю так наглядней будет:


Roberto P.-F. 63

маратх

Я думаю так наглядней будет:

Уже лишнее. Я проверился по надписям на знамёнах.

маратх

Roberto P.-F. 63
Уже лишнее. Я проверился по надписям на знамёнах.

Ну я вообще-то для всех участников. Не все же будут проверяться.

Arabat

Не все же будут проверяться.
Некоторые и так знают, кому и в чем можно верить без проверки. 😊

Есаул ТКВ

Арабат:

Тем, что шпага обязательно..

В России с 1731 года и до 1750-х палаши были только у гусар, но у них не было шпажного эфеса как у кавалерийского оружия с однолезвийным клинком Сестрорецкого завода 1739 года. В описании 1743 года это шпага.
Было бы чем опровергнуть описание.. можно было бы опровергнуть.. но вопрос в том.. есть ли чем? 😊

Arabat

Было бы чем опровергнуть описание.. можно было бы опровергнуть.. но вопрос в том.. есть ли чем?
Зачем опровергать? Как насчет советской генеральской шашки? Тоже опровергать будем, али как? 😊

Roberto P.-F. 63

Есаул ТКВ
Арабат:

В России с 1731 года и до 1750-х палаши были только у гусар, но у них не было шпажного эфеса как у кавалерийского оружия с однолезвийным клинком Сестрорецкого завода 1739 года. В описании 1743 года это шпага.
Было бы чем опровергнуть описание.. можно было бы опровергнуть.. но вопрос в том.. есть ли чем? 😊

Не правильно. Палаши были на вооружении Первого (Миниха) кирасирского полка. Сделанные в Пруссии, но по астрийской модели с сабельной рукоятью.
Про однолезвийный 1739 г. не понял.
Про гусар - это тогда была не регулярная армия.

Есаул ТКВ

Arabat
Зачем опровергать? Как насчет советской генеральской шашки? Тоже опровергать будем, али как? 😊

Известно, что к шашке применялось название сабля, а к сабле шашка.. но тип оружия у них разный..
если для обывателя то можно писать: шашка..
если для специалиста: Тип оружия сабля, официальное название шашка..

Есаул ТКВ

Roberto P.-F. 63
Про однолезвийный 1739 г. не понял.



Шпага 1739 года (Сестрорецк) с однолезвийным клинком.. ни как не решим с Арабатом как её правильно называть.. он хочет палашом, я шпагой.. а на самом деле может это сабер.. 😊

Arabat

Э! Переходите на английский и никаких проблем. Будет вам всё сворд. 😊

Ну, например:
сворд казачий - шашка,
сворд японский - катана,
сворд индийский - тальвар...

Roberto P.-F. 63

Есаул ТКВ


Шпага 1739 года (Сестрорецк) с однолезвийным клинком.. ни как не решим с Арабатом как её правильно называть.. он хочет палашом, я шпагой.. а на самом деле может это сабер.. 😊

А где посмотреть на него?

Есаул ТКВ

Только описание: эфес с круглой головкой и одной дужкой, черен кожаный обмотан проволокой, клинок острый на одну сторону с доликом у обуха. Ножны с медной гайкой и наконечником утопленным под кожу. На клинке клеймо Сестрорецка и год.

Есаул ТКВ

Вы по моему шпагу с тесачным клинком более поздним образцом называли? Напомните каким?

Roberto P.-F. 63

Есаул ТКВ
Только описание: эфес с круглой головкой и одной дужкой, черен кожаный обмотан проволокой, клинок острый на одну сторону с доликом у обуха. Ножны с медной гайкой и наконечником утопленным под кожу. На клинке клеймо Сестрорецка и год.

По описанию конечно похоже на палаш. Но это описание произведённого в 1738 г., или хранившегося ещё с петровских времён?

Roberto P.-F. 63

Есаул ТКВ
Вы по моему шпагу с тесачным клинком более поздним образцом называли? Напомните каким?
Это вопрос ко мне? Если да, но не стесняйтесь, напоминайте.

😉