Английский термин, прошу помощи в переводе.

Ilonich 14-05-2019 12:24

Добрый день!
Как перевести с английского на русский термин "clammshell" применительно к холодному оружию?
Может, не в том разделе спрашиваю, но ничего более подходящего не отыскал.

WLDR 14-05-2019 13:24

Дизайна эфеса касается скорее всего

Но без контекста не имеет смысла

lgg1969 14-05-2019 17:25

Складная ракушка это деталь гарды (короба ) шпаги или сабли 18/19 веков . Обычно диск с гербом закрепленный на петлях и фиксирующийся перьевой пружиной . Повышает удобство ношения или фиксирует саблю в ножнах . Наиболее часто встречается на немецких иод 89 и морских саблях Германии и Англии , изредка на более ранних пехотных шпагах .

ГрозаБ 14-05-2019 20:01

Не обязательно складная. Эфесы-раковины мечей и шпаги 16-го века тоже кламшелл называют

ГрозаБ 14-05-2019 20:02

Типа такого, которым Фоксбат хвастается: http://guns.allzip.org/topic/52/2417882.html

WLDR 14-05-2019 20:18

Контехст нужон, об чем конкретно идет речь в тексте.

Foxbat 14-05-2019 22:35

Напечатайте в Гугл clamshell hilt и увидите много вариантов, но суть да, или односторонняя, ГрозаБ показал, или двусторонняя ракушка, или гладкая, или рифленая под ракушку гребешков.

[URL=https://www.google.com/search?q=clamshell+hilted&client=firefox-b-1-d&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwjeoZD24JviAhWoV98KHXIBCYYQ_AUIDygC&biw=1920&bih=1086#imgrc=xJaUguZEW 2_sPM]https://www.google.com/search?...=xJaUguZEW2_sPM[/URL] :

Ilonich 20-05-2019 19:47

Всем спасибо