Подсумок для Маузер модели 1871/1884 +

Mower_man 02-11-2005 13:15

Складской сохран по состоянию. Порвано ушко боковое и все.

Снаружи черная кожа, изнутри она вишнево-коричневая.




Фурнитура латунная.


Клапан открывается ОТ стрелка. Т.е. петля снаружи подсумка.
Чернильное(мастичное) клеймо 1888 на внутренней стороны крышки. (видимо последний год изготовления подсумка, т.к. с 1889 пошел в серию "Маузер" модели 1888 г.)

Что б не заминались свинцовые пули, на дне подсумка подставка из дерева с двумя ручьями, по виду буковая.
Кармашки под патроны сделаны их какого то холста с пропиткой (желтого цвета)


Подсумок перешивался. видимо было какое то изменение системы подвеса его на ремнях. Старый крепеж был аккуратно спорот и остался отпечаток от старого ремня и дыроски от швов. Швы ручной работы, нитки типа льна.


Клейма
1. F. B.

2. V.Wurt:Jnft:Regt:No12 (в Wurt буква "U" с точечками как Ё)

Mower_man 02-11-2005 13:36

по клейму непонятки и вопрос немцебалакающим... Булавог, АУ!

V.Wurt:Jnft:Regt:No12 двоеточие - не ошибка, так и пробито.

1. V.Wurt - вроде понятно, на немецком, значит скорее всего фирма изготовитель или название немецкой Земли, типа Вюрттемберг? Или название полка? У немцев любили клеймить все и вся шифровками полков.

2. Jnft - Опять на немецком вроде, хотя если бы было сокращение с английского Infantry (пехота) то получалось бы логично, но первая буква J (Ягер?)

3. Regt - тоже просится сокращение от Regiment (полк)

4. No12 - номер полка или номер модели подсумка?

Leutnant 02-11-2005 18:17

Вещь...

Jnft - наверно Inft, Infanterie - пехота. Но ведь на фото ясно видно - J. Может, орфография поменялась с тех пор?
Regt - 100% Regiment - полк.
No12 - скорее номер полка.
Значит, V.Wurt - скорее, название полка.

Все вышесказанное, естественно, ИМХО.


Leutnant 02-11-2005 18:22

Забыл вот еще что:
О полке с такой шифровкой есть смысл поинтересоваться на форуме реконструкторов ПМВ - "Великая война 1914-1917", там есть люди, занимающиеся немцами, наверняка у них есть и списки полков с шифровками.

bulawog 02-11-2005 23:04

Насколько я понимаю,это скорее всего таки орфография. 12й Вюртембергский пехотный полк.

apple 02-11-2005 23:54

quote:
Originally posted by Leutnant:
Забыл вот еще что:
О полке с такой шифровкой есть смысл поинтересоваться на форуме реконструкторов ПМВ - "Великая война 1914-1917", там есть люди, занимающиеся немцами, наверняка у них есть и списки полков с шифровками.

Если имеется в виду тот, который расположен по этому адресу http://1914.fastbb.ru , то бесполезно, так как там сосредоточились спецы по российской императорской армии. Вот ежели чего из нее по шмоткам надо - то туда! А ежели по ней, но уже по истории, то лучше сюда http://polk.fastbb.ru

apple 02-11-2005 23:59

Предлагаю свой вариант расшифровки (мало отличающийся от предыдущих):

5-й вюртембержский пехотный полк ? 12

Два номера связаны с земельной нумерацией и общегерманской.

Leutnant 03-11-2005 07:04

apple:
верно, на том форуме в основном знатоки Русской Армии. Но в разделе "Тройственный Союз" есть спецы и по немцам и по австриякам.

Насчет орфографии - вполне вероятно. Ведь встречаются наименования 8x57 JS вместо 8x57 IS (IS - Infanterie, spitzkopf)

apple 03-11-2005 11:08

quote:
Originally posted by Leutnant:
apple:
верно, на том форуме в основном знатоки Русской Армии. Но в разделе "Тройственный Союз" есть спецы и по немцам и по австриякам.

Специалисты по австриякам (старый ник "Adam" и новый "123") - это я. Но я там практически никогда не бываю - нет диалога.
Грущу

Mower_man 03-11-2005 13:26

quote:
Originally posted by bulawog:
Насколько я понимаю,это скорее всего таки орфография. 12й Вюртембергский пехотный полк.

а Regimetn в немецком языке есть? Как полк по немецки поишется?

Что может значить буквва Ф (V) перед Вюрт?

Спросил бы своих на немецком форуме, спецы полюбому есть по Кайзеровскому барахлу.

ЗЫ - ВСЕМ, ну и как вам подумок? Эпоха дымаря однако!
Чуть погодя американские под .45 говермент прикуплю, уже приглядел пару тройку интереснейших моделей.

apple 03-11-2005 15:35

quote:
Originally posted by Mower_man:
а Regimetn в немецком языке есть? Как полк по немецки поишется?

Regiment

Общеупотребительное сокращение Reg.
Реже встречаются Regt. и Rgt.


quote:
Originally posted by Mower_man:
ну и как вам подумок? Эпоха дымаря однако!

Ням-ням! В каталоге "Франкония Ягд" была реклама каталога подсумков. Интересно насколько серьезное исследование.

Mower_man 04-11-2005 06:11

quote:
Originally posted by apple:
Ням-ням! В каталоге "Франкония Ягд" была реклама каталога подсумков. Интересно насколько серьезное исследование.

я про эту франконию давно слышал, но никогда не видел. А есть выходные данные по автору каталога?

apple 04-11-2005 11:02

quote:
Originally posted by Mower_man:
А есть выходные данные по автору каталога?

Если имеется в виду автор каталога "Франкония Ягд", то нет, так как это серия магазинов и в нем представлено все, что продается.

А каталог по подсумкам вот он:

Alfred A. Kruk "Patronentaschen, Patronengu(с умляутом буква)rtel und Banduliere 1850-1950.

За 70 евро предлагают эту книгу. Кто шариться по другим военно-историческим форумам? Может быть ее давно отсканировали и она лежит где-нибудь на "рапиде"?

bulawog 04-11-2005 11:12

quote:
Originally posted by Mower_man:
[B]

а Regimetn в немецком языке есть? Как полк по немецки поишется?

Что может значить буквва Ф (V) перед Вюрт?

B]


Есть. Regiment и пишется.V - если честно,не знаю ИМХО,это латинская пятерка,но не уверен.

Mower_man 04-11-2005 11:54

by apple:

Если имеется в виду автор каталога "Франкония Ягд", то нет, так как это серия магазинов и в нем представлено все, что продается.

+++++ а, понятно. Видел как то в сети сайт этой фирмы.

За 70 евро предлагают эту книгу. Кто шариться по другим военно-историческим форумам? Может быть ее давно отсканировали и она лежит где-нибудь на "рапиде"?

+++++ вот нашел ссылки по продаже книги http://www.helion.co.uk/product.php?xProd=8485&xSec=101007 http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3000053964/028-8283466-0041310

в общем выгодно брать на Американском Амазоне, всего 80 баксов то http://www.amazon.com/gp/product/3000053964/002-3285870-0936855?v=glance&n=283155&n=507846&s=books&v=glance + пересылка



Mower_man 04-11-2005 12:54

quote:
Originally posted by Leutnant:
Jnft - наверно Inft, Infanterie - пехота. Но ведь на фото ясно видно - J. Может, орфография поменялась с тех пор?

Фишка в том, что официальное название винтовки, под патроны к которой и сделан подсумок, выбитое готическим шрифтом на левой боковой грани ресивера, пишется так I.G. (Infanterie-Gewehr) Mod. 71/84

Mower_man 24-04-2006 06:13

quote:
Originally posted by apple:
Alfred A. Kruk "Patronentaschen, Patronengu(с умляутом буква)rtel und Banduliere 1850-1950.

купил эту книгу, за подсказку спасибо, очень серьезное исследование. Благодаря ей, я узнал, что купил недавно не подсумок для Веттерли а очень редкий подсумок к Шмидт-Рубину М1898.

Хороший обзор по армиям мира, очень много редких архивных фоток, чертежи изготовителей и т.п.