Перевод и публикация

JPaganel

Есть некоторые книги советских авторов которыми я бы хотел поделиться со своими англоязычными друзьями. Насколько я знаю, они не переводились.

Я более чем компетентен чтобы выполнить перевод (от скромности не умру 😊 ). Если я просто поделюсь с друзьями, то я думаю это будет нормально, да и не заметит никто. Но если я уж буду переводить роман, то хотелось бы опубликовать, хоть е-буком на Амазоне.

Тут возникает вопрос. Как обстоит дело с копирайтом произведений написанных в советское время? Автор умер лет 10 тому назад. Если копирайт существует, то где об этом узнавать?


godwing

Есть желание быть полезным людям, приходите. http://www.tmrussia.org/ru/basic-ru/nashi-zadachi

goust

А ты где изучал инглиш?

goust

Только вот все что хотели перевести из классики на инглиш наверное уже перевели.

JPaganel

goust
А ты где изучал инглиш?
Я? Что-то в школе, что-то самостоятельно, что-то в колледже. В разговоре американцы меня за своего считают. Русский и английский у меня абсолютно наравне. Это не понты, это просто факт.

goust
Только вот все что хотели перевести из классики на инглиш наверное уже перевели.
Смотря что считать классикой. Русская фантастика на Западе практически неизвестна.

goust

А ее будут читать в переводе на игнлиш? Беляева например

JPaganel

Те с кем я на эту тему общался с удовольствием почитали бы.

goust

Это титанический труд, перевести роман

JPaganel

Зато интересно. И вообще, кому сейчас легко? 😊