Великий могучий иврит

Drinfin


Drinfin

https://plus.google.com/u/0/11...223544720428315

Этот сложный русский язык.

Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т. е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику 'вертикальный-горизонтальный', то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.

Барон Мюнхгаузен

Про птичку. Если это буде, скажем, аист или там пингвин - он будет СТОЯТЬ на столе, а не сидеть. Выходит, дело в размере птички? 😀

А ваще, слушайте Задорнова - он очень верно сказал про русский великий и могучий.
Русский язык - это язык ДУШИ. А русская душа - суть необъятна и непонятна. Потому и ни одному иносранцу русский язык не понять.
Тот же иврит или хотя бы английский - язык бабла.
Недоперепил - нет такого выражения ни в одном языке мира. А у нас - всем всё сразу понятно.
Деньги - зло. Ни один еврей или пиндостанец этого выражения не поймёт.
У русских оно в порядке вещей.
😀

Из той же серии, ехать В Крым или НА Камчатку...
Вроде и Камчатка и Крым - полуострова. А вот поди ж ты...
😀

Барон Мюнхгаузен

И ещё, в своё время я посадил в бааальшую лужу англичанку дохтуршу-лингвиста, шо у нас на аглицких курсах преподавала.
Она тож всё кричала, что русский язык отстой, английский более велик и могуч. Хотя бы потому, что в нём слов больше. ну если судить по академическим словарям, то это так. Тока кто тут у нас говорит на академическом русском? 😀
Я вспомнил Задорнова (простите меня за очередное упоминание, но многое он говорит правильно) и предложил этой англичанке "посоревноваццо" в кол-ве слов. Ну и начал.
Мужчина. Мужик. Мужичок. Мужичишка. Мужичишечка. Мужичонка. Мужичара. Мужичище. Мужичищище. ... В общем, там набирается штук 20-25 комбинаций. Причём это всё РАЗНЫЕ слова, зачастую обозначающие противоположности. И, заметьте, я ещё не употреблял гОворы. А уж с ними там будет столько...
Всё, что этот дохтур-лингвист смогла мне предоставить, это мен, биг мен и литл мен. Ну ещё вариации с овер.
На что я возразил - эээ, нет, я ведь не употреблял ДРУГИХ слов. А то ведь, если я начну с этими словами, то там уже далеко за сотню перевалит. И там уже такие комбинации пойдут, что у всех иносранцев ваще мозги снесёт. Типа большой мужчинка. Получается, мужчинка - нечто маленькое, но тогда как понять большой? В 2 словах 2 противоположности. 😀 А ведь это мы даже до слова "очень" ещё не дошли!
В общем, дохлые их языки, по сравнению с нашим.
Потому они там и навыдумывали всякие паст префект и прочие времена будущенастоящего в прошлом.
😀

Ursvamp

Доставила первая фраза дамы: "...есть такие слова, которые для нашего русского уха..." 😀

митяй

Ursvamp
для нашего русского уха..."
да уж... типичная жидовка...

Барон Мюнхгаузен

"Гусские дгуг дгуга не обманывают!" (с) Брат-2
😀

Calex

Тётка на исторической родине явно уборщицей работает. Чего вы от неё хотите?

Ursvamp

Барон Мюнхгаузен
в своё время я посадил в бааальшую лужу англичанку дохтуршу-лингвиста, шо у нас на аглицких курсах преподавала.Она тож всё кричала, что русский язык отстой, английский более велик и могуч. Хотя бы потому, что в нём слов больше. ну если судить по академическим словарям, то это так. Тока кто тут у нас говорит на академическом русском?
Язык считается более совершенен когда каждому звуку придан соответствуетствующий символ ( буква ). Скажем шипящие буквы ставят русский уже выше английского. Количество сконструированных на одном корне слов тоже имеет большое значение. Не помню кто придавал русскому языку даже лечебные свойства. 😊

Сами смотрите:

Щёчка = Schtschjötschka 😊

Барон Мюнхгаузен

Тогда можно расставить языки по кол-ву букв в алфавите.

андрей фон шеффер

Хорошо звучит слово «Застрахуй»!
И не матерное вовсе.

Ursvamp

митяй
типичная жидовка...
Вы уж помягче, а то половина ганзовских путреотов сейчас обидится. 😀

Ursvamp

Мне больше песни нравятся, которые хоть и спеты на иностранном, но по русски смешно слышатся: хотя бы великое квиновское " Гааа-вно-оо!!" 😊

Или во:


митяй

Ursvamp

Вы уж помягче, а то половина ганзовских путреотов сейчас обидится.

ну а чего такого....жид, это помесь еврея и прочих гоев....по их праведной вере....она явная помесь.....скорее всего Одесская хохлуха....поехала за обрезом....

Ursvamp

А-ха-ха:

😀

Ursvamp

Вот опять же, скажите на английском "денег мало, длинный шмель, ты в кибитку не ходи". На русском эта казалось бы белиберда имеет ясный смысл с картинками. Трудная жизненная ситуация, опасности на пути зарабатывания этих самых денег, из-за несколько больших размеров рабочих инструментов работодателя, находящегося в отдельном строении...

Не силен в Инглише, но как-то так: No many, a long bumblebee, don't get to khibitka". Ну и что, скажете такое англичанину. он пальцем покрутит и подумает что мигрант меду хочет наверно. 😊

Стрелок_Джо

Во первых в Питере на иврит никто не когда не говорил,кроме сахнуда.99% питерских евреев говорят на идиш(немецкий).Во всех ВУЗах 70-00 годов на немецких кафедрах сидели евреи,так как и идиш и немецкий для них родной.Откуда иврит в Питере?Только с израильских консульств и ОО

Барон Мюнхгаузен

Так в том что и дело, что мы передаём словами ощущения. Причём обязательно надо учитывать интонацию!
Ибо слово "оху...ть" может означать очень многое, от восторга до ругательства. В зависимости от интонации.

Или известное "ну да" - как согласие, так и не согласие.
И никакой иносранец тут не поймёт, что имеется в виду.

митяй

это из сериии: нахрена дохрена нехреначили?нехрена не до хрена, похреначили....

митяй

или нахрена рзхреначивать, захреначено не хреново...

narkad


------------------
Я всегда готов учиться, но мне не всегда нравится, когда меня учат

narkad

Наше "Надень на хер шапку, а то уши отморозишь!" до сих пор американцам покоя не даёт 😛

------------------
Я всегда готов учиться, но мне не всегда нравится, когда меня учат

Ursvamp

Барон Мюнхгаузен
Тогда можно расставить языки по кол-ву букв в алфавите.
Здесь все же какая-то здравая середина должна быть. Скажем, нужны ли две "Р", как в армянском языке? У армян одна произносится как русская Р и вторая как картавая. Увеличит это богатство выражения или только запутает и затруднит?

Барон Мюнхгаузен

С таким подходом и наше ш и щ тож нужно в одну слепить.

narkad

Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.

- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"

- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".

- И всё?
- Да.

Француз с китайцем почесали в затылке.

- Хорошо, как твоя фамилия, брат?

- Щекочихин-Крестовоздвиженский.

- А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец.

Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.

------------------
Я всегда готов учиться, но мне не всегда нравится, когда меня учат

Ursvamp

Барон Мюнхгаузен
С таким подходом и наше ш и щ тож нужно в одну слепить.
То есть законодательно закрепляем 2 буквы "Р"? 😊 Тем более что её так многие по-армянски только произносят. Но тогда смысл слов же будут искажать! 😀

Calex

Ursvamp
Скажем, нужны ли две "Р", как в армянском языке?
Имеет смысл, если от этого существенно меняется значение слова.
Например, в латышском KAZA это и коза, и свадьба.
Различие только в произношении звука Z. Поэтому и обозначаются они в разных словах по разному. (во втором случае звучит ближе к русскому Ж)

Барон Мюнхгаузен

Calex
Например, в латышском KAZA это и коза, и свадьба.
Если под козой подразумевают невесту, то всё правильно.
😀

Ursvamp

А вот вам просто название железнодорожной станции по валлийски ( кельты ):

Неофициальное, но более известное название этой деревни - Лланвайр-пуллгуингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогого́х (валл. Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch ).

Оно переводится с валлийского языка как 'Церковь святой Марии в ложбине белого орешника возле бурного водоворота и церкви святого Тисилио возле красной пещеры'.

Calex

Барон Мюнхгаузен
Если под козой подразумевают невесту, то всё правильно.
Как правило, скрытый смыл слов становится ясен только после свадьбы.

narkad

Бельгия. Город HUY

------------------
Я всегда готов учиться, но мне не всегда нравится, когда меня учат

kit1974


Drinfin

А вьетнамский язык для человека без музыкального слуха вообще мрак. Смысл слова меняется от тональности произношения.

dima-314

Calex
Например, в латышском KAZA это и коза, и свадьба.
Может просто неправильное понимание поговорки.
Кому и коза невеста. 😊
У них там вообще весело -

-"На этой фотографии дети соревнуются в перетягивании каната в "вальпургиеву ночь""..
ага
Днём! 😀 😀

Trump

Во всём еврейский виден глаз,
У всех еврейские ужимки,
И с неба падают на нас
Шестиконечные снежинки.

Calex
в латышском KAZA это и коза, и свадьба
У них и город Ужопис.

------------------
Проверено электроникой, обработано силиконом.

Calex

Trump
У них и город Ужопис.
Не в Латвии, а в Литве, и не город а район, а так всё правильно. ))
переводится как "Заречье".

Sobaka1970

андрей фон шеффер
Хорошо звучит слово 'Застрахуй'!
И не матерное вовсе.

Заштрихуй, не психуй, и не надо оскорблять.

AlexKa

город Ужопис.
и не город а район,

На самом деле конечно не Ужопис а Ужупис... 😊

Calex

AlexKa

На самом деле конечно не Ужопис а Ужупис... 😊

Угу. Отсюда же и речка, название которой для русского уха звучит как Залупа. На самом деле конечно Зил-упе, то биш синяя река...
А ещё есть речка Персе. Эстонцам нравится там у моста на фоне таблички фотографироваться. По ихнему это вроде как Задница...

Joker-SL

Барон Мюнхгаузен
И ещё, в своё время я посадил в бааальшую лужу англичанку дохтуршу-лингвиста, шо у нас на аглицких курсах преподавала.
Она тож всё кричала, что русский язык отстой, английский более велик и могуч. Хотя бы потому, что в нём слов больше...

Мужчина. Мужик. Мужичок. Мужичишка. Мужичишечка. Мужичонка. Мужичара. Мужичище. Мужичищище. ...

В общем, дохлые их языки, по сравнению с нашим.
😀

Барон, думаю, что я знаю английский лучше той "дохтурши-лингвиста". То есть, я практически двуязычный (не надо смеяться, это хорошее слово

😊 ). Так вот: есть хорошее выражение: "Английский язык силен корнями, русский - суффиксами". Т.е.по количеству исходных существительных английский гораздо (!!) богаче русского. Не буду отсылать к словарям и педовикиям, просто поверьте. А вот по общему количеству существительных русский и английский примерно равны. Все из-за обилия суффиксов.
Ладно,вот пример: в английском слову "болото" соответствует примерно десяток существительных, совершенно разных. В русском существительных будет раза в два-три меньше, но зато будут : "болотце", "болотище" и т.д.
Насчет видео про иврит: тетка малость простодушная 😊 .В любом языке иностранец найдет смешное.
Я как-то приятеля-ирландца повел в кафе "Самшит". Потом сообразил, что это звучит идеально как "Some Shit" ("какое-то дерьмо").
Насчет форумных ников: многие русские их пишут латиницей, получается иногда полная херня. Типа: "Brat". Владелец ника уверен, что он, типа, брателло чей-то. Ога.. только по-английски "brat" означает "отродье" 😊 .

Был у меня друган с красивым русским именем Северин. Решил сделать себе браслет с гравированным именем. Нет бы по-русски, так он вы@бнулся и сделал латиницей - "Sewer". По-английски "sewer" - это типа "локальная канализация" или "септик".

ПыСы: камраду Митяю: давай оставим "жидов" - полякам. В польском просто нет другого слова для обозначения еврея. А то отсюда полшага до "татарвы", "хохлов", "хачей" и т.д. Можно случайно и обидеть кого-то.

Calex

Joker-SL
вот пример: в английском слову "болото" соответствует примерно десяток существительных, совершенно разных
Та это... Болота то тоже разные.
В языке чукчей тоже есть несколько десятков слов для обозначения цвета снега.
Это уж, кто где живёт...

Trump

Calex
Не в Латвии, а в Литве, и не город а район, а так всё правильно. ))
переводится как "Заречье".
Помнится, в одном из последних советских телефонных справочников был код междугородки на Ужопис в Латвийской ССР.

------------------
Проверено электроникой, обработано силиконом.

Барон Мюнхгаузен

Joker-SL

Барон, думаю, что я знаю английский лучше той "дохтурши-лингвиста". То есть, я практически двуязычный (не надо смеяться, это хорошее слово

Лучше носителя языка, к тому же имеющего диплом лингвиста-доктора наук? Ну могёт быть, допустим.
Joker-SL
Так вот: есть хорошее выражение: "Английский язык силен корнями, русский - суффиксами". Т.е.по количеству исходных существительных английский гораздо (!!) богаче русского. Не буду отсылать к словарям и педовикиям, просто поверьте. А вот по общему количеству существительных русский и английский примерно равны. Все из-за обилия суффиксов.
Ладно,вот пример: в английском слову "болото" соответствует примерно десяток существительных, совершенно разных. В русском существительных будет раза в два-три меньше, но зато будут : "болотце", "болотище" и т.д.

Значит Вы плохо знаете русский.
В русском языке тоже много значений слова "болото".
И каждому значению "болото" в аглицком можно подобрать значение "болото" в русском.
Тем более что многие аглицкие слова не обозначают болото в чистом его виде, а как бы вариации болота. Шо и у нас имееццо.
Ну например

backwater - это заводь, застой, запруда и тп, т.е. слово, обозначающее некую стоячую (чёрную, мёртвую) воду, а вовсе не болото.
Ну и так далее.

Просто ради хохмы
http://edbi.ru/sinonim/%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE
Более 100 синонимов слова "болото"! И это так, просто навскидку!
Ну пусть 2/3 из них не употребляется совсем или редко.
Остаётся штук 30, которые вполне употребимы.
Аглицкий нервно курит в сторонке. 😀

Joker-SL

"Лет ми спик фром май харт" (С), как говаривал один наш спортивный деятель:

Барон, сдаюсь.
Вы правы во всем, а ссылка на 30 синонимов слова "болото" меня просто убила :-).
Россия рулит, аглицкий курит бамбук, Крым наш!

Барон Мюнхгаузен

Вот, давно бы так!
А теперь меняем шузы на лапти, волынку на балалайку и вперёд!
😀

Ursvamp

Барон Мюнхгаузен
Просто ради хохмы
"Няша" - оказывается , это тоже болото. 😊