Паспорт ЛР,правописание имён.

Aleksandr.M

Попытаюсь от дублировать тему с Армори.
Собственно,мне ,показав свидетельство о рождении с кириллицей,удалось вписать в паспорт Aleksandr Mae-skii ,только транслитом,кириллицей отказались.Кто менял свидетельство о рождении получали его уже в олатышеном варианте,типа другого имени,без с, и не было.Этот же вариант можно вписать в карточку шведбанка,сэб отказывается пока.
Кто пробовал,как детям вписывают подлинные имена?Товарищу типа в загсе сказали что невозможно,неужели так и есть?

Anno70

SORRY ZA TRANSLIT,
MOJA PODRUGA SNIMALA FIL'M NA TEMU IMEN-FAMILIJ
I SVJAZI ETOGO S SUD'BOJ CHELOVEKA, KAK VSE MENJAJETSJA I T.D.
NA NEJO NATRAVILI DP - GOD V INDII SKRIVALAS' S DET'MI.
TEMA STREMNAJA.......

Пастырь

У меня в предыдущем паспорте был штамп(первоначальное написание имени), где кириллицей деваха из паспортного стола вписала мои Ф.И.О. В нынешнем паспорте по моей просьбе накатали (правда латинницей) имя и фамилию без латышского окончания "с", ну а с другой стороны на титульном - Sergejs и т.д. Думаю, что если сейчас продаётся и покупается всё м вся, то за мзду(вспомним, где живём)можно почти всё.

B-Andito

[QУОТЕ]Оригиналлы постед бы Анно70:
[Б]СОРРЫ ЗА ТРАНСЛИТ,
МОЯ ПОДРУГА СНИМАЛА ФИЛьМ НА ТЕМУ ИМЕН-ФАМИЛИЙ
И СВЯЗИ ЕТОГО С СУДьБОЙ ЧЕЛОВЕКА, КАК ВСЕ МЕНЯЙЕТСЯ И Т.Д.
НА НЕЁ НАТРАВИЛИ ДП - ГОД В ИНДИИ СКРИВАЛАСь С ДЕТьМИ.
ТЕМА СТРЕМНАЯ.......[/Б][/QУОТЕ]

А чего же натравили? За что? Она обективно снимала или как всегда? И почему скрывалась ГОД В ИНДИИ? 😊 Чтот смешно даже! 😊 Ну вот представим - что бы ДП с ней сделала? Посадила? За что? Убила? ну даже не смешно как вариант! Фигня!

------------------
B-Andito

Fantask

Интересно, а как вписывать в пасспорт человека: Carlos Rodriguez Рerez Colmillo? Карлос Родригес Перес Колмийо. Буквы "С" будут заменены на "К"?

"Peress" vai nu "Perezs"? "Kolmijo" vai nu "Kolmiljo"? Во втором случае ошибка будет...

B-Andito

Фантаску:

http://www.likumi.lv/doc.php?id=85209

------------------
B-Andito

Fantask

11.4. personvārdos patskaņa priekšā saglabā līdzskaņu ll, ļļ, mm, nn, ņņ, rr dubultojumus, piemēram, Nolle, Tiļļa, Pommers, Svenne, Viņņiks, Karro (bet Erss, nevis Errss). Latviešu valodā līdzskaņu dubultojums pirms patskaņa nav raksturīgs, piemēram, Ķerāns (nevis Ķerrāns), Zuments (nevis Zumments), Eniņš (nevis Enniņš 😛- совершенно чудовищная норма....

B-Andito

Законы лингвистики...

------------------
B-Andito

Fantask

Кстати транскрипция кириллицей испанских, французских, португальских имён куда более объективна и близка к звучанию, чем транскрипция в латышском варианте.