Что? Где? Когда? С кем?

felixD

Предлагаю устроить некий виртуальный клуб ЗНАТОКОВ guns.ru
Вопрос 1.: В чем заключалась истинная драма героини романа У.Коллинза "Женщина в белом"?
Ответ дается автором после, скажем, 5-ти неудачных попыток отгадок..

[edited by felixD]

hans_NMG

felixD
Предлагаю устроить некий виртуальный клуб ЗНАТОВ guns.ru
[b]Вопрос 1.: В чем заключалась истинная драма героини романа У.Коллинза "Женщина в белом"?
Ответ дается автором после, скажем, 5-ти неудачных попыток отгадок..[/B]

ИСТИННАЯ - боязнь вскрыть несоответствие представления о любимом человеке с его поведением, рожденное незнанием причин такого поведения и неготовностью выяснить эти причины.

Дурость несусветная, причина нервных срывов и самоубийств, хотя разрешение - подойти и спросить "какого, нах? я ж видела! а ты что творишь??". ИМХО первопричина - жизненный сценарий/установка на "через тернии к звездам"+"жертва несправедливости".

felixD

hans_NMG

ИСТИННАЯ - боязнь вскрыть несоответствие представления о любимом человеке с его поведением, рожденное незнанием причин такого поведения и неготовностью выяснить эти причины.

Дурость несусветная, причина нервных срывов и самоубийств, хотя разрешение - подойти и спросить "какого, нах? я ж видела! а ты что творишь??". ИМХО первопричина - жизненный сценарий/установка на "через тернии к звездам"+"жертва несправедливости".

ОТВЕТ НЕПРАВИЛЬНЫЙ!
😉

Glee

Можно ли написать вариант, отправленный Вам по e-mail?

felixD

Glee
Можно ли написать вариант, отправленный Вам по e-mail?

Мейл посмотрел: ответ ПРАВИЛЬНЫЙ!

😀

hans_NMG

В отсутствие приведенной системы ценностей оставляю за собой право не согласится с любой оценкой 😉

Мне надо было написать ИМХО, на попадание в конкретную систему координат, разумеется, не претендовал.

Basil2

Следующий вопрос (кстати, чисто оружейный):

Что означает название фильма "Full metal jacket" (или "Цельнометаллическая оболочка" в переводе Гоблина)?

felixD

Я не знаю почему наша чаровница Glee на написала ответ.. 😊
А он такой:
-До открытия прокладок Always было еще более 100 лет.. 😛

felixD

Basil2
Следующий вопрос (кстати, чисто оружейный):

Что означает название фильма "Full metal jacket" (или "Цельнометаллическая оболочка" в переводе Гоблина)?

Ну в переводе на наш язык (см. топик Учите английский.. он где-то на 2стр):
Дурак метал жакеты...

😀

hans_NMG

Феликс,

Full, а не fool

hans_NMG

Full metal jacket что-то вроде разновидности патрона - не помню точно.

А фильм прекрасный

hans_NMG

felixD
Я не знаю почему наша чаровница Glee на написала ответ.. 😊
А он такой:
-До открытия прокладок Always было еще более 100 лет.. 😛

не вкурил я что-то, при чём тут это... 😳

felixD

hans_NMG

не вкурил я что-то, при чём тут это...

Ханс, английский я знаю весьма недурно и знаю, что дурак - это FOOL. Одна из моих любимейших песен - Fool on the hill. Я не зря адресовал в топик "Учите английский". Посмотрите, поймете в чем здесь дело.
Насчет ответа на 1-й вопрос:
"Женщина в БЕЛОМ" - ПРОКЛАДКИ... Understand?
😊