Чёкнутое название.

Майор Немо

Вчера еду на Красную поляну. И вижу обновленные указатели названий населенных пунктов, причем на двухтеперь языках. Дороги горные, опасные, с такими взрывающими моск названиями недолго и долбануться куданть задумавшись)))

Добрый человек

Какое хорошее название!

Antti

Два языка - это интересно. В Карелии до пярастройки завсегда были - на русском и на финском. Теперь вместо финской топонимики какая-то пидорастическая.

Например, вместо Suojärvi пишут Souoyarvi, Värtsilä - Vyartsilya... Спрашивается - на х.ра?

Стариков, которые родные места приезжают посетить - просто жалко.

Добрый человек

Antti
....Например, вместо Suojärvi пишут Souoyarvi, Värtsilä - Vyartsilya... Спрашивается - на х.ра?

.

Видимо, в отместку финам за то, что они глумятся над славным именем Петербург называя его Pietari.

Antti

Он и есть Pietari. Какой ещё там бурх?

NLPepper

Теперь вместо финской топонимики какая-то пидорастическая.

Англоязычная, Вы хотели сказать? 😊

Щас англичаны на Вас обидятся... 😞

NLPepper

Кстати, там рядом где-то есть и "Верхневысокое". Не проезжали?

Сильно подозреваю, что между ними есть и просто "Высокое". 😊

Antti

NLPepper
Англоязычная, Вы хотели сказать?
Во-первых, где там англоязычная ТОПОНИМИКА?

Во-вторых, кой хрен ей там делать?

Майор Немо

NLPepper
Кстати, там рядом где-то есть и "Верхневысокое". Не проезжали?

Сильно подозреваю, что между ними есть и просто "Высокое". 😊

Молодец. Об этом и есть пост. Начинаешь ведь за рулем соображать:
-Нижневысокое-значит должно быть
-Верхневысокое, вполне возможно какое нибудь средневысокое, НО, как минимум где то же,б..., должно быть туповысокое... Но и это не все. Автоматически, - соответссно, должно быть и Низкое, верхнее низкое, и ниженизкого... Представляете какие сепаратисты несговорчивые там живут? 😀

gozu

Наталкивает на размышления о нижневысоком

NLPepper

Во-первых, где там англоязычная ТОПОНИМИКА?

Написаны финские или карельские(?) названия в английской транскрипции. Для иностранцев, не знающих местного языка.

Во-вторых, кой хрен ей там делать?

Чтобы могли пользоваться иностранные туристы, я полагаю. "Прогиб перед Западом...". 😛

ZavGar

Antti
Какой ещё там бурх?
Тогда Хельсинки - Гельсингфорс!

NLPepper

-Нижневысокое-значит должно быть
-Верхневысокое, вполне возможно какое нибудь средневысокое,

И правильно. Какие трудности? 😛
Вон, в Чегемском ущелье, к примеру, есть села Нижний Чегем, и Верхний Чегем. Как им и положено по названию, Верхний Чегем - это то, что расположено выше по ущелью.

Там в Сочинском районе, возле этих Высоких, есть также Верхнее Буу и Нижнее Буу. Интересно, какие ассоциации должны возникать у водителей при виде этих названий? 😛

NLPepper

Тогда Хельсинки - Гельсингфорс!
Однозначно! 😊

VASILICH

Antti
вместо Suojärvi пишут Souoyarvi, Värtsilä - Vyartsilya... Спрашивается - на х.ра?
Antti!
Просто у дорожников, изготавливающих теперь знаки с помощью компьютерной тезники, отсутствует финский алфавит , в котором полно надстрочных знаков. Вот и лепят что попало анлоязычной латиницей. Сам изготавливал на старой работе знаки дорожные для Башкирии, так пришлось спецом шрифты башкирские на компы ставить. Главное это подход к делу. В карелии , наверное, решили, что и так сойдет. 😞

NLPepper

--------------------------
ГОСТ Р 52290-2004 Технические средства организации дорожного движения. Знаки дорожные.

...
На знаках, предназначенных для установки на дорогах, по которым проходят маршруты иностранных автотуристов, надписи, выполненные на русском языке и содержащие названия населенных пунктов, указанных на картах-схемах, предназначенных для иностранных автотуристов, а также объектов туризма и спорта, дублируют на английском языке.

Транслитерацию букв русского алфавита буквами латинского алфавита в именах собственных проводят в соответствии с таблицей Г.5 приложения Г.
----------------


Antti

NLPepper
Транслитерацию букв русского алфавита буквами латинского алфавита
Понять бы ещё, зачем делать транслитерацию букв латинского алфавита буквами латинского же.

Antti

VASILICH
Просто у дорожников, изготавливающих теперь знаки с помощью компьютерной тезники, отсутствует финский алфавит , в котором полно надстрочных знаков
Один надстрочный знак, Василич. Две точечки. Öö и Ää. Буква Åå в топонимике не представлена.

Самое-то противное, что знаки нормальные всегда были. Нет, надо было их снять и сделать другие через задницу. Что, впрочем, привычно.

"Ты неправа, о Лада,
Есть место саду, точно.
Его изгадить надо
Затем, что он цветочный..."

Antti

ZavGar
Тогда Хельсинки - Гельсингфорс!
Не удивлюсь. Называют же Выборг Выборгом. Хотя моя тётя, к примеру, заканчивала в 1940-м году не Выборгскую, а Виипурскую медицинскую школу города Виипури Карельской ССР.

Валяйте, переделывайте.

Antti

NLPepper
Чтобы могли пользоваться иностранные туристы
Вот этим: Souoyarvi ?

Послушать бы англичанина, пытающегося это произнести 😀 😀 😀

VASILICH

Вот, сходу:
Пермь - Молотов - ПЕрмь,
Оренбург - Чкалов - Оренбург
Санкт Петербург - Петроград (1916г.)- Ленинград - Санкт Петербург
Царицын - Сталинград - Волгоград
Екатеринодар - Краснодар
Екатеринбург - Свердловск - Екатеринбург
Романов-на-Мурмане - Мурманск
Тверь - Калинин - Тверь
Рыбинск - Андропов - Рыбинск
Саров - Арзамас16 - Саров
Нижний Новгород - Горький - Нижний Новгород
Симбирск - Ульяновск
Вятка - Киров
Гжатск - Гагарин
.
.
А вы, Antti, говорите Виипури - Выборг, Гельсингфорс - Хельсинки.....

Antti

VASILICH
Вот, сходу
Так этот список и я - сходу.

Вы ещё не написали про идею переименовать Ижевск в Устинов, а реку Иж в реку Ус 😀.

Gasar

Похабнее переименования Ямбург - Кингисепп все таки нету.

ASv

Antti
Вот этим: Souoyarvi ?

Послушать бы англичанина, пытающегося это произнести 😀 😀 😀

Суоярви - в чём проблема с прочтением?
Вот Suojärvi можно правильно прочитать только зная финский, ибо в английском умляутов нет, в немецком ä с умляутом как э читается, если мне не изменяет память.

Antti

ASv
в чём проблема с прочтением
Так Вы не англичанин.

ASv

Antti
Так Вы не англичанин.

Ну а как можно по-другому прочитать? Разве что как-нибудь Сауярвай.

Майор Немо

VASILICH
Вот, сходу:
Пермь - Молотов - ПЕрмь,
Оренбург - Чкалов - Оренбург
Санкт Петербург - Петроград (1916г.)- Ленинград - Санкт Петербург
Царицын - Сталинград - Волгоград
Екатеринодар - Краснодар
Екатеринбург - Свердловск - Екатеринбург
Романов-на-Мурмане - Мурманск
Тверь - Калинин - Тверь
Рыбинск - Андропов - Рыбинск
Саров - Арзамас16 - Саров
Нижний Новгород - Горький - Нижний Новгород
Симбирск - Ульяновск
Вятка - Киров
Гжатск - Гагарин
.
.
А вы, Antti, говорите Виипури - Выборг, Гельсингфорс - Хельсинки.....

Губернатор: - "пойдем навстречу патриотам требующим переименовать краснодар взад в екатеринодар(((((((

VASILICH

Antti
Вы ещё не написали про идею переименовать Ижевск в Устинов, а реку Иж в реку Ус .
А было еще предположение Красноярск перименовать в Черноярск в память Черненко. 😊
Интересно, кто форумчан младшего возраста помнит кто это такой?

NLPepper

Antti
Вот этим: Souoyarvi ?

Послушать бы англичанина, пытающегося это произнести 😀 😀 😀

Вы разве невнимательно прочитали выдержку из Госта?

Написано, русским по белому: "...названия населенных пунктов, указанных на картах-схемах, предназначенных для иностранных автотуристов".

То есть, как указано на карте-схеме для иностранных автотуристов, так и должно быть написано на указателе.
Для зрительного узнавания, а не для произношения.

Или Вы полагаете, русскому произнести "Suojärvi" легче? 😛

И транслитерация сделана не с финского названия, а с русского. Которое также указано на карте.

Майор Немо

VASILICH
А было еще предположение Красноярск перименовать в Черноярск в память Черненко. 😊
Интересно, кто форумчан младшего возраста помнит кто это такой?

Погоди-погоди, а Шарыпово тогда разве не в Черненко переименовали?
(ПРЕДОЛБАНУТЕЙШАЯ ИДЕЯ))))

VASILICH

А, вообще история переименований не только городов , но и улиц очень интересная вещь.
Вот я живу в Москве на Абельмановской улице. Названа в честь революционера Абельмана.
Справка Абельман Николай Самуилович (7(19).2.1887 - 7.7.1918), участник Великой Октябрьской социалистической революции, инженер. Член РСДРП(б) с марта 1917. С мая 1917 председатель комитета РСДРП(б) города Коврова. После Октябрьской революции председатель ВРК, а с января 1918 председатель Ковровского совета. Делегат 5-го Всероссийского съезда Советов (июль 1918). Участвовал в ликвидации левоэсеровского мятежа в Москве; убит у Покровской заставы, которая впоследствии была названа именем А.

Представляете себе какое идиотство - Абельмановская застава! Среди Калужской, Серпуховской, Крестьянской, Рогожской, Дорогомиловской и других застав города Москвы. Была ведь застава Покровская (по расположеному там Покровскому монастырю), а Абельмановская улица была Покровским валом. Какие истино московские , коренные названия!А переименовали по личному указанию Ульянова-Ленина. Чего ему в голову взбрело увековечить тов. Абельмана, который к Москве никакого отношения не имел, т.к. проживал в г. Коврове, и попал в Москву на съезд советов, когда случился эсеровский мятеж, во время которого его благополучно и грохнули.
У меня есть родственники в Коврове. Я интересовался. Нкто там г-на Абельмана, председателя Ковровского совета не помнит. Так что г. Коврову в отличие от Москвы повезло....
Я бы , все таки предпочел проживать на Покровском валу, а на автобусе ездить до Покровской заставы.

Antti

NLPepper
русскому произнести "Suojärvi" легче
Если живёт в Карелии - слегка. Ну, уж если из столицы хрен принёс - нехай потренируется.
NLPepper
И транслитерация сделана не с финского названия, а с русского.
Вот про это и разговор (что-то Вы нынче непонятливы). Была русская и финская топонимика. Карелам что та, что другая как родная. Русские читали свою половину, финны, а они суть основные интуристы в карельских краях - свою. Стала русская и пидорастическая (ибо нисколько она не английская, а через задницу роженая). Поздравляю с компанией.

И напрасно ссылаетесь на ГОСТ. Его в этой части как раз козлы и писали. Если зудело у них Дикому Западу лизнуть, так могли бы, на худой край, к имеющимся нормальным и традиционным текстам свой дурацкий присобачить третьей строчкой.

Майор Немо

Antti
И напрасно ссылаетесь на ГОСТ. Его в этой части как раз козлы и писали. Если зудело у них Дикому Западу лизнуть, так могли бы, на худой край, к имеющимся нормальным и традиционным текстам свой дурацкий присобачить третьей строчкой.

Точно! Глядя на эти Американизмы, кажется что это делают, в ожидании на наших дорогах Англоязычных танковых колонн.

NLPepper

И напрасно ссылаетесь на ГОСТ. Его в этой части как раз козлы и писали.

Да хоть черепахи.

Вы спросили, почему такое название.
Я Вам ответил: такими знаки обязаны быть по ГОСТу. Все.

Если живёт в Карелии - слегка. Ну, уж если из столицы хрен принёс - нехай потренируется.

Вот и англичанин точно так же нехай потренируется.

Была русская и финская топонимика. Карелам что та, что другая как родная.

За карельскую топонимику отвечают местные карельские власти. На то любой автономной республике даны особые права, в части своего языка.

Если они считают, что кроме русских и английских надписей должны быть и карельские/финские, то имеют полное право их также написать.

Для этого есть как минимум два пути:
1. В том же ГОСТе предусмотрено (я по памяти), что если названия на национальном языке пишутся латинским шрифтом, то они могут быть написаны не по-английски, а именно так, как принято в данной стране.
Остается утрясти вопрос с умлаутами, и с дорожными справочниками и картами.
2. Названия на местном языке могут быть написаны на рекламной зоне знаков.
Соответствующий закон, кстати, в Карелии в свое время был принят (он есть в Интернете). Дело только за финансированием замены знаков.

Если зудело у них Дикому Западу лизнуть, так могли бы, на худой край, к имеющимся нормальным и традиционным текстам свой дурацкий присобачить третьей строчкой.

А интересно, как устроены дорожные указатели в странах Евросоюза? На каких языках они пишутся?


ЗЫ.
--------------------
В Карелии появятся дорожные знаки на национальном языке
ПЕТРОЗАВОДСК, 31 марта. В Олонецком районе Карелии появятся дорожные знаки с названиями населенных пунктов на карельском языке. Об этом ИА «Росбалт-Север» сообщили в Министерстве республики по вопросам национальной политики и связям с религиозными объединениями.

В 2005 году термино-орфографической комиссией при главе Карелии и ономастическим центром при институте языка, литературы и истории Карельского научного центра Российской академии наук была проведена большая работа по приведению в соответствие карельских и вепсских названий населенных пунктов.

Следующим этапом по сохранению этих названий стало установление дорожных знаков на национальном языке. Так, в 2006 году они появились на территории компактного проживания вепсов, в 2007 году дорожные знаки на собственно карельском наречии были установлены на территории Калевальского национального муниципального района. В 2008 году будет проводиться такая же работа в Олонецком национальном муниципальном районе и Костомукше.
----------------------

Antti

NLPepper
Вот и англичанин точно так же нехай потренируется.
Нехай.
NLPepper
На каких языках они пишутся?
В Финляндии - на финском и шведском. В местах, где шведы традиционно живут более тесно - на шведском и финском. Там где я живу - только на финском. В Лапландии - на финском и шведском, да ещё и на саамском. Г.г. англичане идут лесом.
NLPepper
Остается утрясти вопрос с умлаутами, и с дорожными справочниками и картами.
Не надо утрясать вопрос с картами. Их кто только не издаёт, да и в принципе разные они. Нужно действительно издать единый справочник, раз уж забыли, что как называлось.

NLPepper
Дело только за финансированием замены знаков.
😀 😀 😀

Выбросить старые знаки и повесить теперешние - денег хватило. А вот исправить эту дурь - дело за финансированием. Чего там про Гондурас говорят?

NLPepper
любой автономной республике даны особые права, в части своего языка
Хиленькие эти права. Если язык не государственный, то официальных текстов шибко на нём не попишешь. А если государственный, то изволь писать кириллицей. Что-то пройдёт, а что-то и нет - фонетика разная, опять "умляуты" понадобятся.

В Карелии традиционно каждый старается наворочать в области языка и культуры, но теперешние доски просто глаз режут.

DisPetcher

VASILICH
А было еще предположение Красноярск перименовать в Черноярск в память Черненко. 😊
Интересно, кто форумчан младшего возраста помнит кто это такой?
насколько младший возраст? 😛
презабавная ситуация - только напечатали портретов нового генсека, как он уже того - сменился...

NLPepper

Хиленькие эти права. Если язык не государственный, то официальных текстов шибко на нём не попишешь.

Конституция Карелии:

Статья 11.
1. Государственным языком в Республике Карелия является русский. Республика Карелия вправе устанавливать другие государственные языки на основании прямого волеизъявления населения Республики Карелия, выраженного путем референдума.
2. В Республике Карелия народам, проживающим на ее территории, гарантируется право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.

То есть, если Карелия решит, что ей мало одного только русского государственного языка, то имеет полное право установить путем референдума второй. Хоть карельский, хоть финский, хоть шведский.

Видимо, пока что не требовалось, раз референдум никто не предлагал. 😛

Выбросить старые знаки и повесить теперешние - денег хватило. А вот исправить эту дурь - дело за финансированием.

Вы прочитали внизу постскриптум?

Не надо утрясать вопрос с картами. Их кто только не издаёт, да и в принципе разные они. Нужно действительно издать единый справочник, раз уж забыли, что как называлось.

То есть, Вы не в курсе, что в РФ топонимические названия на картах не зависят от того, кто их издает. 😛

Вот и англичанин точно так же нехай потренируется.

Нехай.

Ну вот, хоть в отношении англичанина мы пришли к согласию... 😊

Antti

NLPepper
Вы не в курсе, что в РФ топонимические названия на картах не зависят от того, кто их издает.
Я в курсе, что зависит. У меня на полках полно примеров. И Вы можете убедиться в том, что я прав, если заглянете на досуге в книжную лавку.

Antti

NLPepper
Видимо, пока что не требовалось, раз референдум никто не предлагал
Так в обсуждаемом вопросе и не требуется. Только хуже станет. Ибо будет в очередной раз навязана кириллица.
NLPepper
гарантируется право на сохранение родного языка
в отношении финского и карельского в мои (и моего отца) детские и школьные годы означало: никто вам дома не запрещает говорить на каком угодно языке, хоть на родном.

Что-то поменялось лишь на закате СССР: мои старшие дети учили в школе финский в качестве иностранного. О преподавании на финском и речи нет до сих пор. Впрочем, уже и не надо.

NLPepper

Я в курсе, что зависит. У меня на полках полно примеров.
Если не трудно, хотя бы один пример.
Географическое название на территории РФ, отличающееся по написанию (если это не случайная опечатка) на разных картах (атласах) одного и того же года издания, но разных издательств.

Я поверю Вам на слово.

в отношении финского и карельского в мои (и моего отца) детские и школьные годы означало:

Мы же вроде не о детских годах, а о сейчас?

Так в обсуждаемом вопросе и не требуется.
Вы уж определитесь, пожалуйста: если не требуется - тогда об чем плач?
Раз не требуется - тогда русского и английского написания вполне достаточно.

Ибо будет в очередной раз навязана кириллица.

Завидую Вам. Вы предсказанием будущего на досуге не подрабатываете? 😛

Antti

NLPepper
Я поверю Вам на слово.
Карты Карельского перешейка, карты Карелии. Туристские, изданные в последние годы. То названия, привычные мне ещё по советским картам ГШ. То вот эти теперешние "уоау". Деревня (место, где она была) моего отца - в 5-ти вариантах, это на Перешейке. Карты разных лет, но мы говорили о зависимости/независимости от издателя, а не от года.
NLPepper
Вы уж определитесь, пожалуйста
Вы уж определитесь, пожалуйста, о чём мы говорим, вернее, флудим: о дорожных знаках, или о статусе языка национального автономного образования.
NLPepper
Вы предсказанием будущего на досуге не подрабатываете?
Так было уже. Что помешает ещё раз устроить? Уж если республику из автономных в союзные гоняли, не спрося, так с этим-то управятся в одно касание.

Всё, сдаюсь. Пишите как нравится.

алхимик

Хех... дети...

------------------
Учёными открыт новый вид рыб - рыба-падла. Не ловится и всё тут...