Tras Krom
Первый камень точно Shoubudani
угу, второй Нарутаки
и они в самом деле очень красивые,
жаль, что фото не могут передать всю их красоту:
никак не могу понять,
что означает надпись 高千穂 ( читается たかちほ , Takachiho )
на втором камне (вернее сказать на коробке), который серый Narutaki ( 鳴瀧 )
① (Shoubudani) (Awasedo) is the name of the place that the stone was quarried from. The quarry was located in central area of Kyoto city, Ukyou-ku. Kyoto is famous for good quarries for sharpening stones. It was also said that the stone quarried in the central area of Kyoto city has better quality than the stones quarried in other areas of Kyoto. But the Shoubudani quarry was shut down in 1975. (Awasedo) means finishing stone.
② (Saikoukyuuhin) means best quality products.
③ (Mizuasagi) is color. Asagi is light blue. Mizu means water. So, Mizuasagi means light blue like water. Asagi is usually Soft Hard. You may be able to find Asagi more easily than Mizuasagi. So, Mizuasagi of Shoubudani is rare stone.
Nikolay_Kникак не могу понять,
что означает надпись 高千穂 ( читается たかちほ , Takachiho )
на втором камне (вернее сказать на коробке), который серый Narutaki ( 鳴瀧 )
вчера спросил у Джима Района... но увы, он тоже затрудняется понять смысл этой надписи:
I've searched and searched,
and the only mention of "Takachiho" 高千穂,
is a city in Miyazaki prefecture in Kyushu.Could this be the location of the shop where the stone was purchased?
I'll see if I can find any more information.
Best,
Jim
Nikolay_K
никак не могу понять,
что означает надпись 高千穂 ( читается たかちほ , Takachiho )
на втором камне (вернее сказать на коробке), который серый Narutaki ( 鳴瀧 )
Я своим отправил, надеюсь переведут.
Tras Krom
Я своим отправил, надеюсь переведут.
проблема не в том, чтобы перевести,
а в том, чтобы понять смысл.
高千穂 ( читается たかちほ , Takachiho ) --- это либо географическое название (есть такой городок, есть ж.д. станция, а еще есть гора),
либо также вполне возможно, что бывают такие фамилии...
проблема в том, что я не могу понять как это может относится к данному камню, который вроде бы как Нарутаки ...
I talked to an older man,
who has been working with Japanese stones for decades.He told me that the "takachiho" is probably
a ranking system, devised by the dealer
-- they often used natural or famous places
as ranking systems (Fujisan would be top rank, for example).The stone, he said, should be a mid-rank stone.
I have a bit more to add.
It turns out that "Takachiho" is actually
the ancient name for the Japanese home of the Gods,
like Olympus in Greece.Thus it was often used as an association of quality.
It doesn't add anything about your stone,
but I thought it was interesting.
вот такая получилась детективная история...
Теперь мне надо бы проставиться
и я вот думаю, как бы передать Джиму магарыч...
Также очень интересно было бы узнать что скажут те другие японцы.
Nikolay_K
Также очень интересно было бы узнать что скажут те другие японцы.
Пока молчат, но я думаю это из-за выходных.
Nikolay_KПрислать ему качественные фотографии камня и пусть в своем блоге размещает вместе с изысканиями. Вряд-ли ему деньги или бутылка нужны 😀
и я вот думаю, как бы передать Джиму магарыч...
Nakayama is the most famous of the mines in part because; of the ancient history surrounding the mine, the previous owners marketing skills, and the extremely fine quality of the stones from that mine. Kato-san who owned the mine from the 1920s into the late 1960s stamped all of his stones with the mines name while most other miners wholesaled their stones to consolidators who marketed them with their own companys names without regard to mine they originally came from.
http://www.straightrazorplace.com/forums/hones/46421-nakayama-nihon-kamisori.html#post509687
As I mentioned before Takachiho is the name of place in Miyazaki prefecture. There is also a mountain called Takachiho-hou. But there is no quarry of Tennen Toishi. We could not really find any tie between Takachiho and Tennen Toishi.
But we assume it is private label name of sharpening stone company.
Tras Krom
Прислать ему качественные фотографии камня
и пусть в своем блоге размещает вместе с изысканиями.
собственно так и случилось:
http://blogs.yahoo.co.jp/orionsbowone/MYBLOG/yblog.html?m=lc&p=3
ロシアにいる知り合いが僕に、
「自分が買った砥石をみてほしい」といって、
以下の映像を送ってきました。
😊
к сожалению никто из японцев
так и не дал четкого утвердительного
ответа про 「 高千穂 」
Евграфий
спросите про такую печать
alex9635
для бритвы.
написано: レ-ザ用
что правильнее было бы перевести "для бритвы в европейском стиле"
если бы речь шла о традиционной японской бритве, то надпись была бы другой: 日本剃刀用
В этом топике
https://guns.allzip.org/topic/224/566969.html
камрад DMaster просил расшифровать надпись на камне. Сам он перевёл, как "Motoyama".
Nikolay_K поправил его и сказал, что надпись переводится, как "подлинная Накаяма" и привёл ссылки. Действительно, по ним сочетание иероглифов 本山 транслируется именно так. Но гугл-переводчик отказывается переводить иероглифы, как "подлинная Накаяма" а переводит исключительно, как "Motoyama". Причём хоть на русский хоть на английский.
Так же на ракутен в описании камней накаяма (если не ошибаюсь),
http://global.rakuten.com/en/store/sugiyama/item/902818/
нарутаки,
http://global.rakuten.com/en/store/sugiyama/item/402467/
и шобудани,
http://global.rakuten.com/en/store/sugiyama/item/866788/
указывается "Motoyama natural finishg rinding".
Вот теперь вопросы:
Что такое мотояма?
Как оно соотносится со всеми этими камнями?
Правильно ли я перевёл, что эти камни есть подлинная накаяма?
http://global.rakuten.com/en/store/sugiyama/item/10001001/
http://global.rakuten.com/en/store/sugiyama/item/902818/
http://global.rakuten.com/en/store/sugiyama/item/10000998/
Причём первые две - это "киита".
Или для термина "киита" нужен не только цвет, но и определённые абразивные качества?
LyapaDara
Вот теперь вопросы:
Что такое мотояма?
Как оно соотносится со всеми этими камнями?Правильно ли я перевёл, что эти камни есть подлинная накаяма?
А что мешает связаться с этим продавцом, который Сугияма Хамоно и спросить его самого?
Они же вроде по-английски немного умеют... и на такие простые вопросы уж должны суметь ответить. Тем более, что на своей страничке они пишут, что принимают и без проблем отправляют иностранные заказы.
контактные адреса у них указаны: sugiyama@shop.rakuten.co.jp и sugiyama@ehamono.net
LyapaDaraВ данном случае, скорее всего, читается как "хон яма" и обозначает просто натуральный камень.
Что такое мотояма?
Киита - дословно желтая пластина. Т.е. это обозначение цвета и все.
alex9635
скорее всего, читается как "хон яма"
А почему не "хон зан"?
Ведь "яма" --- это нижнее чтение и если мы 本 читаем как "хон", то и вторую кандзю 山 по идее должны читать по-верхнему ( サン、 セン ). Нэ?
Значит и по приведённым ссылкам не обязательно накаямы?
Могут быть просто натуральные камни без какого либо конкретного названия?
http://global.rakuten.com/en/store/sugiyama/item/10001001/
http://global.rakuten.com/en/store/sugiyama/item/902818/
http://global.rakuten.com/en/store/sugiyama/item/10000998/
Nikolay_KКак правильно читается незнакомое слово по кунам, по онам или вперемешку точно сказать невозможно. Даже японец незнакомое название не сможет со 100% вероятностью сказать правильно. Не говоря уже о том, что может быть несколько правильных вариантов. Например "золотой" 金色 "кин иро" (он-кун), но тоже самое можно прочитать и как "кондзики" (он-он), причем "он" - другой. Все, что нам остается это смотреть по сторонам и наблюдать. В данном случае я посмотрел описания камня, которое сделал Такэси
Нэ?
http://yhst-27988581933240.sto...g-17341100.html
У него nakayama это 中山 、honyama это 本山、 kiita это 黄板.
Но если бы мы говорили о надписи на камне в виде 正本山, то уже напрашивается совсем другое чтение "сё хон дзан" (взято с сайта Morihei )
Вот теперь увидел разницу.
Почему-то думал, что в обоих случаях первый иероглиф (中 и 本) - это одно и то же.
Вероятно потому, что первый (中) видел, как печатный знак, а второй (本) исключительно, как прописной, с завитушками.
LyapaDaraНа камне написано 正本山合砥 , можно перевести как натуральный полировальный точильный камень, но это применимо не вообще ко всем точильным камням, а указывает на происхождение из гор вокруг города Киото. Поэтому 正本山 это как-бы собственное название - отсюда и такое замысловатое чтение "сё хон дзан". Там правда много жил и они имеют свои названия. И если бы камни были из верхней ценовой категории, то там бы еще были бы уточняющие надписи.
Могут быть просто натуральные камни без какого либо конкретного названия?
alex9635
正本山 это как-бы собственное название - отсюда и такое замысловатое чтение "сё хон дзан"
это собирательный термин, так-же как и "Нарутаки" иногда используют для обозначения не конкретного месторождения,
а целой группы 東物 ( читается Higashi Mono, т.е. каменоломни в восточной стороне от Киото )
вот это толкование термина ( из словаря: https://guns.allzip.org/topic/224/1338242.html ):
------------------------------------------------------------------------
Honyama - 本山
Translation: True Mountain. These Kanji are also used for 'Honzan'.
Originally, Honzan and Honyama were terms used specifically and only when referring to a natural whetstone from Nakayama or Shobudani.
------------------------------------------------------------------------
я считаю наиболее адекватным,
и мне, честно говоря не нравится, что сейчас 正本山 стали ставить на всё что ни попадя, включая Ооhira и ещё неизвестно что.
поэтому иногда это определение уточняют:
In more modern times, they are used generically to mean any natural whetstone.
Особые заслуги в этом у 330mate... он по-моему уже изштамповал все камни, что смог найти, что были хоть как-то похожи на теннен тоиси.
И по этой причине всё-таки советую уточнить у продавца, что они имели в виду под 正本山 / 本山
Такая совокупность печатей и есть родословная и сто́ят эти камни не по полтиннику.
Но теперь я совсем запутался.
4-ый и 3-ий посты кверху от этого, объясняют, что "Накаяма" пишется так - 中山.
И, например, у Такеши Аоки "Накаяма" так и подписываются.
http://yhst-27988581933240.sto...1251125804.html
http://yhst-27988581933240.sto...91o1917088.html
Или у Масанори Тешиба камни отсортированы по названиям и раздел "Накаяма" тоже начинается с этих иероглифов.
http://www2.odn.ne.jp/mandaray...i.htm#r-nakayam
Но вот на сайте Кита Джонсона (русский перевод здесь, в дневнике Владимира Лесничего)
есть такое определение группе иероглифов, которая оттиснута на сабже в верхнем правом углу
請合純正本山 - гарантировано подлинная Накаяма.
Или на прошлой странице Tras Krom выкладывал расшифровку печатей в топике 12.
Но на этом камне нет двух иероглифов 中山.
И, кстати, у того же Аоки есть камень с такими печатями который тоже называется "Накаяма".
http://yhst-27988581933240.sto...e-1lb-5159.html
Как видим двух иероглифов на нём уже не стои́т.
И у Максима (JNS) тоже камни проштампованы не двумя - 中山, а группой - 請合純正本山
http://www.japanesenaturalston...ta-lv-4-5-a314/
http://www.japanesenaturalston...hiji-lv-5-a426/
Очень хочется спросить - WTF?
Почему в одном случае "Накаяма" пишется так, а в другом совсем по-другому?
Камни добывали много и много хранится оно в отвалах (звучит то как 😊)
И был спор кто что из перводобытчиков может как маркировать. И они решили что по своему усмотрению они могут маркировать камни марука и т.д
И вероятно эти печати из того же договора...
Раньше было достаточно надписи накаяма (кстати в переводе просто средняя гора и формально ВСЕ карьеры с разных склонов таки принадлежат одной и той же горе накаяма)
И сейчас (новоделы) перводобытчиков могут маркироваться типа совсем наикошернейшая средняя гора карьер.
Так что я как то уже какой от камень хаял типа слишком много печатей.
Если уж как котенка мордой тычут типа самая лучшая каменюга из всех то ... это уже современный маркетинг...
LyapaDara
Очень хочется спросить - WTF? Почему в одном случае "Накаяма" пишется так, а в другом совсем по-другому?
потому, что 中山 --- это ни к чему особо не обязывающий топоним, который, кстати не уникален для Японии, там много разных Накаям
а 請合純正本山 --- это намёк на то, что поставивший штампик берёт на себя ответственность за подлинность благородного происхождения из той самой Накаямы,
что некогда была под особым покровительством японских императоров
некоторые из которых сами своими руками точили на этих камнях свои мечи.
текущее состояние дел той самой Накаямы:
http://www.thejapanstone.com/article_pt1_Nakayama.htm
есть ещё мнение, что штампик 請合純正本山 ставили не на всё, что добывалось из той самой Накаямы, но только на лучшие тщательно отобранные проверенные экземпляры камней,
которые и добытчика не вызывали сомнений, причём там могли быть камни не только из Накаямы, но и из соседних шахт (в частности Шубудани и Нарутаки), но опять-таки только тщательно проверенные.
Иногда всю эту совокупность шахт что по восточную сторону от Киото называли собирательно Нарутаки.
более подробно про историю и терминологию ( на японском английском ):
https://sites.google.com/site/...ion-and-history
На японско-английском я давно прочитал, а вот то, что 中山 может быть просто название местности - не подумал.
Про длинный штампик так и предполагал, что это просто знак качества, который атоматически предполагает место добычи "Накаяма".
Но опять же, вопросы не уменьшаются, а только увеличиваются.
Первое - этот штампик - 請合純正本山 - он ставится только на твёрдые бритвенные камни или на мягкие тоже? Хотя предполагаю, что в данном случае нужна совокупность твёрдости и тонкости в результате которой камень может стать "бритвенником".
Второе - в обсуждении сабжа упоминался цвет штампика. Так что, цвет чернил тоже имеет значение?
И третье - почему штампы "марука" и "маруичи" стоят на одном камне? Ведь это же разные (по времени) добытчики.
Вот обложка некоего камня. Я думаю, что япокамня. Единственное, что понял, что это натуральный точильный "Tennen Toishi - 天然砥石" типа накато камень (中-仕上物用-среднего качества/зерна/характеристики?)(特撰- Tokusen, особенно/специально выбран; 特撰刃物用 - специально для столовых приборов? 鏡-鍛刃物 - типа полирует до зеркала?). Какой конкретно - не понятно. Там есть какие-либо ещё надписи,которые можно понять - наименование,характеристики?
Это шо то типа бинсу-амакуса безродный камешек?
Спасибо.
СергейКутам написано 鎌 . 一般刃物 - серпы и обычные ножевые изделия.
鏡-鍛刃物 - типа полирует до зеркала?)
Камень как мне кажется называется 米山砥 (возможно читается как "комэяма-то", но есть и другие варианты) Камень позиционируется как средней зернистости. К сожалению, по этому камню ничего не нашел. Производством занимается фирма FUCHIOKA под брендом 亀印 (черепаха) , но у них информации почти нет.
http://www.fuchioka.co.jp/general/f-ori.html
А откуда камешек - не указано?
Чотто на этом сайтеце токмо алмазы увидел... полажу ещё...
СергейКуВозможно возле города Симода префектура Сидзуока Япония
А откуда камешек - не указано?
alex9635
昭和 Сёва - период в истории Японии с 25 декабря 1926 года по 7 января 1989 года, когда императором был Хирохито. Соответственно цифры могут указывать год. 1 - 1926, 2 - 1927 и т.д. до 64 - 1989.
+1
это просто дата записанная на старо-японский манер: название эпохи, год от начала этой эпохи
например
1989 год будет записываться как: 昭和64年
т.е. 64 год эпохи Сёва
1941 год : 昭和16年
1945 год : 昭和20年
и т.д.
Все бы хорошо, но я не имею и малейшего понятия что такое химическая сталь или hakuraihagane. Может знает кто?
Tras Krom
не имею и малейшего понятия что такое химическая сталь или hakurahagane. Может знает кто?
я не знаю. Но есть некоторые догадки... надо будет покопаться и проверить их, когда будет чуть посвободнее со временем.
Hakurai импортировано из-за рубежа
Hagane сталь 鋼
все вместе 舶来 鋼
Осталось выяснить что за импортную сталь называли химической.
LyapaDara
Давайте ещё одну задачку подкину.
Сам уже весь мозг сломал. Даже находил сервисы с рукописным вводом иероглифов - ничего у меня не сложилось.
правый ряд сверху вниз:
十
八
理
円
十
五
十八 это 18
十五 --- 15
левый ряд:
?
?
井
не тратьте время на такие надписи
там будет что-нибудь типа Вася Пупкин из конторы Рога и Копыта год такой-то. И всё.
Никакой полезной инфорации о камне и его свойствах.
Чтобы распознавать иероглифику надо знать правила и порядок начертания, помнить все радикалы и иметь базу в 2000 самых основных иероглифов ( для японского ).
Сервисы с рукописным вводом предполагают, что ввод осуществляется по определённым правилам, что порядок нанесения и направления черт и пропорции радикалов образующих иероглиф соответствуют принятым нормам.
Чтобы всё это освоить нужно потратить 2-3 года. Стоит ли?
菅
井
菅井 --- скорее всего это просто японская фамилия и читается она 'Sugai' [ すがい ].
слева
十
八
理
??? «----всё равно не могу понять что это, возможно это очень коряво написанная 四 ( число 4 ), но не уверен.
十
五
LyapaDara
Первое - этот штампик - 請合純正本山 - он ставится только на твёрдые бритвенные камни или на мягкие тоже? Хотя предполагаю, что в данном случае нужна совокупность твёрдости и тонкости в результате которой камень может стать "бритвенником".Второе - в обсуждении сабжа упоминался цвет штампика. Так что, цвет чернил тоже имеет значение?
И третье - почему штампы "марука" и "маруичи" стоят на одном камне? Ведь это же разные (по времени) добытчики.
может кто из гуру ответит?) а то у Максима из Дании на камнях по полтиннику как раз и стоят сразу "марука", "маруичи", "комиссори" - прямо все что душе угодно))
LyapaDara
Первое - этот штампик - 請合純正本山 - он ставится только на твёрдые бритвенные камни или на мягкие тоже?
純眞正本山 встречал
正本山 тоже
請合純正本山 --- ни разу.
главный принцип --- штампиком, тот кто его поставил подтверждает, что он ручается за благороное происхождение камня. Т.е. по сути это как шильдик мерседеса на мерседесе или как любая торговая марка или торговый знак.
Но никакой информации о твердости или мягкости и прочих индивидуальных особенностях камня этот штампик не несёт.
LyapaDara
Второе - в обсуждении сабжа упоминался цвет штампика. Так что, цвет чернил тоже имеет значение?
по цвету чернил можно в некоторых случаях получить доп. информацию о том насколько давно был добыт камень. Если это важно для вас, то цвет чернил тоже имеет значение.
А ещё имея некоторый опыт и представление о цвете и прочих особенностях можно различить оригинальные штампики от поддельных.
LyapaDaraИ третье - почему штампы "марука" и "маруичи" стоят на одном камне? Ведь это же разные (по времени) добытчики.
Накаяма несколько раз переходила из рук в руки. При проведении сделки покупатель приобретал не только шахту, но и права на разработку, права на использование торговых марок ( и знаков, включая штампики ) и часть нераспроданных предыдущим владельцем камней... которые уже были со штампиками прежнего добытчика.
каска Като-сан, того самого кто последним занимался добычей камней в Накаяма
и от которого пошел этот штампик "Марука' ( Ка в кружочке )
после Като добыча была прекращена и новые владельцы ( Хатахоши, затем Хатанака ) стали заниматься только торговлей.
dzhim
у Максима из Дании на камнях по полтиннику как раз и стоят сразу "марука", "маруичи", "комиссори" - прямо все что душе угодно))
у Максима я ни разу не встречал поддельных камней или камней с неоригинальной маркировкой.
и в целом у него всё достаточно прозрачно и честно.
Он не скрывает откуда у него эти камни и поставщик этих камней подтверждает, что Максим является его партнером.
А цены... их конечно можно обсуждать... но едва ли они от этого поменяются.
Не нравятся цены у Максима, ну так походите и поищите у кого дешевле.
Никто покупать эти камни по полтинику вас не заставляет
Nikolay_K
請合純正本山 --- ни разу.
Так это я у Кита Джонсона скопипастил.
Буква "U".
Ukeai Junshou Honyama - 請合純正本山
Translation: Guaranteed Real Nakayama. This stamp can be found on the top of whetstones.
LyapaDara
Так это я у Кита Джонсона скопипастил.
Буква "U".
Ukeai Junshou Honyama - 請合純正本山
Translation: Guaranteed Real Nakayama. This stamp can be found on the top of whetstones.
А Кит в свою очередь это утащил у Джима Района из его блога...
Я не оспариваю правильность информации, просто на практике среди тех камней, что доводилось видеть я не припоминаю ни одного со штампиком 請合純正本山
Из этого не следует, что таких камней не существует или что Кит или Джим пытаются ввести своих читателей в заблуждение...
市印 - Maruichi jirushi, Maruichi brand.
特撰 - Tokusen, especially selected.
It has been said that this stamp was used by Kato-san when he ran the quarry at Nakayama. Allegedly, not all stones with this stamp are from Nakayama. For whatever reason - there doesn't seem to be any hard data on this stamp's origin, use, or history.
Maruka - ㋕正本山
Translation: Maruka Shou-Honyama. A stamp that is found on the ends of stones quarried at Nakayama. This was used by Hatanaka, the circled 'Ka' character paid homage to Kato-san, the previous owner of the mine. The translation of 'maru' is circle; the circled Ka translates to Maru-Ka or Maruka. the rest of the characters are Shou-hon-yama which mean 'Real Original Mountain'.
и что характерно, штампик Асано на нагура имеет такую-же историю... тот, кто его ставит возможно когда-то передаст эстафету следующему и тот будет ставить штампик не Асано, а того, кто ему передал право.
Nikolay_K
у Максима я ни разу не встречал поддельных камней или камней с неоригинальной маркировкой.и в целом у него всё достаточно прозрачно и честно.
Он не скрывает откуда у него эти камни и поставщик этих камней подтверждает, что Максим является его партнером.
А цены... их конечно можно обсуждать... но едва ли они от этого поменяются.
Не нравятся цены у Максима, ну так походите и поищите у кого дешевле.
Никто покупать эти камни по полтинику вас не заставляет
а я и не писал, что камни у него поддельные. и ценами не возмущался. вопрос был в наличии сразу нескольких "знаковых" штампов на одном камне, как это возможно
кстати ответ по штампам я сам уже нашел у Такеши из aframestokyo:
I do not have enough information of Maruich Shokai (whetstone company), but it should be one of the company where had been in Kyoto, and the company used to sell Nakayama Maruka, and some other mines. Maruichi is very famous what they make great wood block for each of whetstones and detail cutting skill of whetstones.
dzhimЧего то не встречал в JNS заштампованных камней "по полтиннику", да и по стольнику не встречал. Вот за двести или ближе к тремстам (и выше) будет точнее.
а я и не писал, что камни у него поддельные. и ценами не возмущался. вопрос был в наличии сразу нескольких "знаковых" штампов на одном камне, как это возможно
Perun1970
Чего то не встречал в JNS заштампованных камней "по полтиннику", да и по стольнику не встречал. Вот за двести или ближе к тремстам (и выше) будет точнее.
смотря что вы подразумеваете под "полтинником")
речь о 50 тыс. рублей.
вот например
dzhim
вот напримерhttp://www.japanesenaturalston...sagi-lv-5-a515/
хороший камень, но подойдёт он только для бритв...
возможно поэтому и поставили штампик 日本剃刀用
в качестве предупреждения, что дескать камень только для бритв ( а не для рубанков, стамесок и ножей )
а вот этот подойдёт для всего:
http://www.japanesenaturalston...uita-lv-4-a538/
dzhimУгу, понятно. Просто у нас как то привычнее в баксах цену называть, если имеешь дело с иностранными покупками.
смотря что вы подразумеваете под "полтинником") речь о 50 тыс. рублей.
Nikolay_K
[B]хороший камень, но подойдёт он только для бритв...
А разве им нельзя пользоваться для заточки ножей с набором нагур? В чем принципиальное отличие именно бритвенного камня? Слишком твердый?
Вот вроде неплохой такой на вид камень и атрибутация имеется, похожая на настоящую. И параметры заявленные ничего так себе. Размеры солидные.
dzhim
А разве им нельзя пользоваться для заточки ножей с набором нагур? В чем принципиальное отличие именно бритвенного камня? Слишком твердый?
Perun1970
Угу, слишком твёрдый и тонкий. Можно его на ножах использовать с нагурами и даже возможно зашибись будет, вот тока есть такое понятие "избыточность". Вот для ножей он явно избыточен.
дело не в избыточности, есть более серьёзная причина, а именно то, что называется ji wo hiki ( яп. 地を挽く ).
Perun1970
Угу, разобрался с этим. Типа выхватывания зерна из камня.
И чем это плохо? Выхватывание зерна идет при любой заточке, абразив обновляется. Или нет?
По мне так то, что хорошо для бритвы, тем более хорошо для ножа, нож по определению менее тонкий инструмент. Так почему бы не использовать универсальный хонзан для всего? Проблему избыточности (субъективную, на мой взгляд, все зависит от степени "маньячности" заточника 😊 ) можно решить не прибегая к заточке на томонагура и чистом камне, останавливаясь на медзиро или кома. Или я не прав?
Выхватываются не просто зёрна, а целые агломераты.
То есть дело не только в том, что можно испортить камнем нож, но так же можно испортить и сам камень. И вообще, если нет больших требований к чистоте фасок (вы же согласны, что камень будет царапать подводы), то нафига покупать камень стоящий приличных денег и работающий капризней, чем ножевой?
Мазохизм, однако.
LyapaDara
https://guns.allzip.org/topic/224/1156424.htmlВыхватываются не просто зёрна, а целые агломераты.
То есть дело не только в том, что можно испортить камнем нож, но так же можно испортить и сам камень.
да, камень получается зацарапанный так, будто на него попало несколько крупных зёрен карбида кремния ( типа F60 или около того ).
И на инструменте тоже остаются глубокие царапины, в том числе и на кромке...
После этого приходится возвращаться на 2-3 шага назад и повторять всё по-новой.
合砥 полировальный камень
В печати:
天然 натуральный
砥石 точильный камень
京都 Киото
特産 специальный продукт
внизу
最高級品 товар высшего класса
合砥 полировальный камень
В печати:
天然 натуральный
砥石 точильный камень
京都 Киото
特産 специальный продукт
внизу
最高級品 товар высшего класса
alex9635
中山 Накаяма
合砥 полировальный камень
В печати:
天然 натуральный
砥石 точильный камень
京都 Киото
特産 специальный продукт
внизу
最高級品 товар высшего класса
благодарю.
какое же различие между прописными и печатными,действительно-каллиграфия
LyapaDara
А кто подскажет, что написано в верхнем правом углу в рамке?
Встречал эту надпись на разных камнях.
Это tennen-toishi-shiageto?
Komimort天然仕上砥石
Это tennen-toishi-shiageto?
Тэннэн сиагэ тоиси натуральный отделочный точильный камень
alex9635
天然仕上砥石
Тэннэн сиагэ тоиси натуральный отделочный точильный камень
а можете заодно подсказать в чём смысловое различие 【仕上げ砥石】 от 【合砥石】 ?
Nikolay_K
а можете заодно подсказать в чём смысловое различие 【仕上げ砥石】 от 【合砥石】 ?
仕上げ имеет значение окончание, завершение, отделка.
А 合 часть от глагола 合わせる имеющий значение согласовывать,ставить (часы); настраивать (муз. инструмент, радио); править (бритву).
В итоге 仕上げ砥石 - завершающий точильный камень,
а 合砥石 - точильный камень для правки.
alex9635
合 часть от глагола 合わせる имеющий значение согласовывать,ставить (часы); настраивать (муз. инструмент, радио); править (бритву).
合 имеет родство ( и возможно происхождение ) с 盒 ( означает небольшую коробку или шкатулку )
https://zh.wiktionary.org/zh/%E7%9B%92
https://en.wiktionary.org/wiki/%E7%9B%92
в контексте нашей дейтельности 合 может означать правку, доводку, подгонку и т.п.
KomimortМогу вас успокоить только тем, что есть стили рукописного написания иероглифов, которые практически не читабельны для подавляющего большинства самих японцев. Но даже если вы смогли идентифицировать иероглиф, то с собственным названиями, если вы их раньше не встречали, на 100% правильно прочитать вы не сможете. А если это имя человека, то бывают случаи, когда кроме владельца имени никто и не знает как правильно читать. Например японская фамилия 七寸五分 имеет 12 вариантов чтения.
а рукописные - не очень.
alex9635
А если это имя человека, то бывают случаи, когда кроме владельца имени никто и не знает как правильно читать.
и с топонимами и многими другими именами собственными та же история.
Поэтому японцы обычно в случаях неоднозначного чтения добавляют фуригана или в скобочках пишут каной чтение.
Для имён и вовсе стало обычным писать их сразу каной.
Например: 中島みゆき
みゆき это имя
( но в паспорте и официальных документах оно пишется кандзями: 中島 美雪 )
alex9635
Например японская фамилия 七寸五分 имеет 12 вариантов чтения.
а японское имя звучащее как Вакако ( わかこ ) имеет как минимум столько же вариантов или, скорее даже раз в 10 больше...
если писать кандзями то будет видно, что это совершенно разные имена с разным смыслом: 若兼子 / 若草子 / 和歌子 / 和郁子 / 和賀子 / ...
и не вздумайте домысливать при письменном обращении к японке ( или японцу ) как пишется кандзями его имя, напишите лучше каной, а то рискуете обидеть человека.
и вообще омофоны в японском это большая проблема.
artemarut1
!Подскажите, не могу нигде найти значение этого штампа, пожалуйста! //img.allzip.org/g/224/misk/3785903.jpg
#97 IP
в общем это Shoubudani ( 菖蒲 )
вот пример схожего штампика
https://guns.allzip.org/topic/224/690404.html
artemarut1
Вот эти штампы на камне(фото вверх ногами) Камень продали как Ozuku. Возможно такое?
Oozuku пишется вот так:
大突
http://www.tomonagura.com/jnats/jnat-gallery/oozuku---/
трудно перепутать 大突 c 菖蒲
даже тому, кто не владеет японским и не знаком с иероглифическим письмом ( кандзи ) и стилями.
внешний вид и кава хада ( корка ) тоже обычно о чём-то говорят...
наберите в поиске
天然 + 大突 + 合砥
и посмотрите как настоящие Oozuku обычно выглядят.
потом наберите
天然 + 菖蒲 + 合砥
и сравните с тем камнем, что у вас.
А вот пример штампика на Oozuku:
http://www.fendrihan.ca/produc...tural-whetstone
lukaska
Интересно? А результат на финише бритвы между Озуко и Шобу будет разным?
да.
Более того, один от другого экземпляры Oozuku могут отличаться настолько,
что на одном и вовсе не получится нормально заточить бритву,
а другой будет первосходить среднестатистическую Накаяму Марука.
Аналогично с Shoubudani... даже в пределах одной страты...
у каждого натурального камня свой характер, свои особенности, своя область применения.
как я понимаю Nakayama Maruka Hatahoshi Asagi
Hatahoshi владелец шахты, Nakayama тоже понятно, внизу с лева Для бритв, а дальше...
Я верно понимаю что Hatahoshi и Maruka владели одной и той же шахтой?
Путаница уже в голове...от разных объяснений!
http://www5e.biglobe.ne.jp/~ttoishi/sub35.htm
olegcok
помогите плиз расшифровать(перевести) все надписи на камне,
как я понимаю Nakayama Maruka Hatahoshi Asagi
на камне три штампа
верхний круглый расположенный ровно посереднине указывает на чисто подлинно благородное происхождение, но не указывает однозначно и явно на Накаяма
там посередине вертикально написано:
純眞正本山
純眞 можно перевести как "чиста реальный" ( без шуток! )
正本山 --- SHOHONYAMA, про это тут уже много раз было сказано
тот штамп что посредине указывает на того, кто занимается торговлей ( Хатахоши ), по сути это штамп торговой марки
( также как, например, в наши дни DICTUM торгует разным инструментом от разных производителей,
включая японские Окада ( Z-saw ) и Gokusho и наносит на них свою марку DICTUM, хотя пилы сделаны в Японии и немцы там в производстве никак не участвовали )
тот штампик, что снизу слева ( где прожилка или трещинка ) указует на бритвенный формат камня
там так и написано:
レザー型
штампик Мару-Ка это наследие Като, которое вероятно продолжало употребляться для маркировки и дальше, хотя возможно, что это были просто камни добытые и отобранные Като, а затем дополненные более поздними штампами ( Хатахоши и далее Хатанака ).
прежде Мару-Ка были другие штампики с другой буквой в кружочке "Мару-Ичи", они более древние.
---
description of the stone properties from http://japan-tool.com/ as this is the best resource that I have found on the history of these stones for those of us that can’t read Japanese (you can also use this resource to compare stamps).
“(Maruka) Shou-hon-yama is the best grade stone from Nakayama sold by the sole miner of this mountain, Hatanaka Natural Sharpening Stones Stone Industry. Any …. Nakayama stone that has this stamp (unless it's a fake) is guaranteed of its highest quality. Maruichi Maruka stones were quarried before the mining was taken over by Hatanaka family, when the owner of the mine was Kato family. Maruka's (= circled "Ka") "Ka" is Kato's first character "Ka". “
artemarut1
осталась задача с рисунком
Логотип производителя.
Чей - не знаю, но у всех продающих камень с цветочком повторяется 京都高雄産出
В любом случае, этот камушек Киотский, что уже говорит о его хороших свойствах.
Кленовый лист (красный, осенний) это что-то вроде неофициального символа горы Такао (Такаояма), а также находящейся у ее подножья деревни Умэгахата префектуры Киото. Осенью со всей Японии туда съезжаются люди посмотреть на эти знаменитые красные листочки клена.
Видимо кто-то выбрал его как торговую марку для добываемых там камней, собственно там так и написано - "добывается в Такао Киото".
Также кленовый листик можно увидеть на камешках с наименованием Киётаки (по названию местной, совсем мелкой речушки, берущей начало на Такаояма), но там он немного другого вида с резными краями и без надписей. Возможно та же торговая марка или просто схожий символ другого производителя.
正本山合砥-Хонзан.
Что такое Хонзан я знаю, а вот зачем наносили такие штампы на те или иные камни? Есть мнения?
Эти штампики придумал Като-сан и они являются собственностью владельцев шахты накаяма.
http://straightrazorplace.com/...tml#post1258568
http://guns.allzip.org/topic/224/690404.html#p33
upd
Охренеть, теперь ганза даже с архива ссылки ломает.
Вовсе у администрации крышу рвёт (кругом враги).
https://guns.allzip.org/topic/224/690404.html
В чем же принципиальная разница между ними.?( что то СРП не открывается.)
То есть все эти озуки и шобудани - новомодное явление. И что раньше камни выбирали исключительно методом научного тыка. Взяли камушек, поработали на нём - определили его нишу. Взяли другой, поработали на нём - то же определили. А вот так, что бы расшифровали штампик и сразу определили в бритвенные ... не, такого не было.
http://straightrazorplace.com/...tml#post1272949
Принципиальной разницы между 請合純正本山 и просто 正本山合砥 (как на твоей фото) нет. В любом случае, это штампики означающие камни из шахты накаяма. Просто в одном случае указывают, что это подлинная накаяма, а в другом, что это прям-прям-прям подлинная накаяма и подлиннее не бывает. Этот штампик - всего лишь гарантия отбора, и ничего более. Ни о твёрдости, ни о тонкости он не говорит. Он просто указывает, что перед нами кусок породы без примесей и прожилок влияющих на заточку.
В общем нужно уяснить одно - штампики НЕ ГОВОРЯТ о качестве и свойствах камня НИЧЕГО.
upd
Если хочется реально-подлинно-настоящего, то берите камень со штампиком маруичи на РЕБРЕ. Именно об этом и писал Ивасаки-сан.
upd-upd
Когда-то давно каждый процесс заточки /полировки имел собственое название. Исходя из этого назывались и камни. На твоём написано Сё-хон-зан АВАСЕ-ТОИШИ. То есть камень для заточки авасе. Все эти хазуя, джизуя, авасе, нихон и прочие жаргонизмы - всего лишь пережиток прошлого. От них и пошли все названия. И означают они лишь стадию заточки.
Например:
http://www.ksky.ne.jp/~sumie99/togi,process.html
http://www.ksky.ne.jp/~sumie99/information.html
Говоря по простому - не забивайте голову.
Эти штампы не значат ничего.
Вообще ничего.
LyapaDara
Эти штампы не значат ничего.
для того, кто не готов погружаться достаточно глубоко в культурно-исторический контекст они действительно почти никакой информации не дадут.
Само по себе дословное чтение надписи даже для хорошо знающего японский язык мало что даст.
Надо знать историю, надо сопоставлять с образцами и т.д. чтобы извлечь побольше информации, чем просто буквальная интерпретация всех этих 純正本山 , 特上 и прочих.
Для знатоков знакомых с историей и повидавших и попробовавших по несколько тысяч камней эти штампики раскрывают очень-очень много,
поскольку в сочетании с другими артефактами позволяют более точно аттрибутировать камень.
Даже просто следы от распила, внешний вид ( фактура, цвет, излом ) и кава-хада дают очень много... а если ещё есть и штампики... то это вообще замечательно.
В отношении штампиков играет роль и их цвет и чёткость оттиска и положение на камне. И стиль начертания кандзи и рисунков.
Знатоки могут по таким незначительным ньюансам выяснить более точно информацию о камне, в том числе подлинность штампиков и уточнить период когда они были поставлены.
LyapaDara
Говоря по простому - не забивайте голову.
Эти штампы не значат ничего.
Вообще ничего.
Ну я бы не стал так категорично, если не знаешь языка данных символов, а в данном случае - истории всех эти печатей, то конечно они ничего не значат.
Я вот не знаю, поэтому покупаю японцев только по рекомендации или после обзоров 😊
BurN
Кленовый лист (красный, осенний) это что-то вроде неофициального символа горы Такао (Такаояма), а также находящейся у ее подножья деревни Умэгахата префектуры Киото. Осенью со всей Японии туда съезжаются люди посмотреть на эти знаменитые красные листочки клена.
Видимо кто-то выбрал его как торговую марку для добываемых там камней, собственно там так и написано - "добывается в Такао Киото".
Также кленовый листик можно увидеть на камешках с наименованием Киётаки (по названию местной, совсем мелкой речушки, берущей начало на Такаояма), но там он немного другого вида с резными краями и без надписей. Возможно та же торговая марка или просто схожий символ другого производителя.
вот пример похожего листа на камне с явным указанием происхождения из Оохира-яма:
http://page19.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/x467001265
там тоже надпись 京都高雄産出
и выше 太平鉱山
а вот пример Нарутаки с надписью 高雄産出
http://www.mbok.jp/item/item_485747184.html
в общем, сдаётся мне, что это скорее просто торговая марка, возможно берущая начало от традиции любоваться момидзи на горе Такао
а не обязывающая никак к определённому происхождению камней продаваемых под этой маркой.
и ещё один ньюанс --- та гора Такао ( что в парке Мэйдзи-но-Мори) на которой любуются клёнами называется 高尾山 а не 高雄山
А кандзи 尾 не является сколько-нибудь близкородственной к 雄
они совершенно разные и по радикалам и по смыслу,
хотя в кун-ёми они таки могут быть омофоничны и читаться обе как お
Nikolay_K
вот пример похожего листа на камне с явным указанием происхождения из Оохира-яма:
http://page19.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/x467001265там тоже надпись 京都高雄産出
и выше 太平鉱山а вот пример Нарутаки с надписью 高雄産出
http://www.mbok.jp/item/item_485747184.htmlв общем, сдаётся мне, что это скорее просто торговая марка, возможно берущая начало от традиции любоваться момидзи на горе Такао
а не обязывающая никак к определённому происхождению камней продаваемых под этой маркой.и ещё один ньюанс --- та гора Такао ( что в парке Мэйдзи-но-Мори) на которой любуются клёнами называется 高尾山 а не 高雄山
А кандзи 尾 не является сколько-нибудь близкородственной к 雄
они совершенно разные и по радикалам и по смыслу,
хотя в кун-ёми они таки могут быть омофоничны и читаться обе как お
Охира-кодзан, читайте внимательней. Охира - это название одной из многих местных шахт (рудников).
Нарутаки также как и Киётаки добываются в Умэгахата, у подножья Такаояма. Первые на севере Сага - южные склоны:
http://www.pref.kyoto.jp/kankyo/rdb/geo/db/soi0081.html
Мест для любования цветами осени в Японии очень много, только официальных без малого сотня. Такаояма одно из ведущих в этом списке, именно эта Такаояма где добываются указанные камни, а никакая другая.
http://www.kyo-takao.com/
BurN
Нарутаки также как и Киётаки добываются в Умэгахата, у подножья Такаояма. Первые на севере Сага - южные склоны:
http://www.pref.kyoto.jp/kankyo/rdb/geo/db/soi0081.html
О! хорошая ссылка. Благодарю.
Благодарю всех принявших участие.
olegcok
Помогите идентифицировать камень
тонкий японский натуральный камень из окрестностей Киото
марка Ямаширо
штампики слева направо
1) Jun HonZan
2) штампик Киотской ассоциации
3) Теннен Шиагето, марка Ямаширо, Киото что-то там...
идентифицировать шахту по всем эти штампикам однозначно затруднясь
но могу неувернно предположить, что это Shoubudani
страта --- скорее всего Томаэ
судя по виду камень неплохой, тонкий, типа Мидориита ( green plate ),
подойдёт скорее для ножей, чем для бритв.
Помогите разобраться.
Если я правильно понял, в прямоугольнике написано
се-хон-зан
для бритв
тоиши
То есть камень для заточки бритв?
А что означают символы под прямоугольником?
Или они не несут никакой информации о камне?
Если olegcok покупал там, где я думаю, то продавец всегда атрибутирует свои камни. А а случае beda000 даже сам продавец не смог распознать, что там написано.
upd
Хотя вру.
Для последнего камня написано
正本山
レザー
砥石
То есть накаяма точильный камень.
А вот средняя строчка что означает?
Может для использования на бритвах, а может всего лишь размер камня.
И надо помнить, что лучше самих японцев вам никто не подскажет ни по штампикам, ни по происхождению камней.
upd-upd
И если уж выкладываете на опознание, то будьте добры, выкладывайте и ссылку на лот.
LyapaDara
А вот средняя строчка что означает?
LyapaDara
レザー
レザー = Razor --- бритва
LyapaDara
Пожалуйста, читайте оригинальные страницы.
Там написано тоже самое, что на камне. Только добавлено, что он бритвенного размера.
天然砥石 正本山レザー砥石 レザー型
Мне интереснее, что написано внизу камня.
Всех с Наступающим. Счастья и удачи всем.
С уважением.
beda000
レザー型
а вот это уже точно "бритвенный типоразмер"
то есть обозначение формата камня.
beda000
Мне интереснее, что написано внизу камня?
う
и ниже какая-то кандзя, которую я затрудняюсь разобрать.
う --- это хирагана, буква У
попробуйте сделать более чёткое, более разборчивое фото,
может быть тогда удастся разобрать.
Вот эта часть описания лота.
タイトルは検索のための語句で誤りがあるかもし れ ません
詳しくないのでご質問は分かる範囲での回答にな り ます
ご了承ください。
В двух строках я сам разделил символы пробелом, иначе ганза корёжит иероглифы.
UPD
В общем действительно лучше будет, если при получении сам сфотаешь и выложишь на опознание.
Nikolay_K
попробуйте сделать более чёткое, более разборчивое фото,
может быть тогда удастся разобрать.
Обязательно попробую. Только попозже. Камень еще не у меня.
Всем спасибо за помощь.
С уважением.
https://guns.allzip.org/topic/224/690404.html
Тоже попалась бритва с "химической" сталью. Гугл помочь не смог.
Так ни у кого идей и не появилось?
И я был бы благодарен за перевод иероглифов на бритве.
Они одинаковые и на клинке и на ручке и на футляре.
Сделал фото нижнего иероглифа.
Думаю, сейчас его лучше видно.
Начну с конца. Вторая часть нижнего иероглифа это 乕 это "тигр" упрощенная версия иероглифа 虎. Левая часть это "номер" 号. Итого 号+乕 это 號. Этот иероглиф сейчас заменен на более простую форму 号. Короче это означает просто "номер". Наверху う знак японского алфавита. По счету он третий. Итого имеем камень "номер 3". В точильных камнях так обозначают физический размер камня.
Даже не подумал бы, что так может указываться нумерация. Интересно, а чем "номер 1", "номер 2" отличаются от "номер 3"?
alex9635
Наверху う знак японского алфавита. По счету он третий. Итого имеем камень "номер 3". В точильных камнях так обозначают физический размер камня.
третий по годзюон
но нумерация может быть и по ироха-ута
Nikolay_KЭто что-то меняет? В надписи, имеется в виду. То есть меняется смысл надписи?
третий по годзюон
но нумерация может быть и по ироха-ута
beda000:
чем "номер 1", "номер 2" отличаются от "номер 3"?
[/QUOTE]
Посмотрите, где-то тут есть. http://www.japanesenaturalston...UOTE]Originally posted by
almedic
Это что-то меняет? В надписи, имеется в виду.
То есть меняется смысл надписи?
всё что связано с типоразмером ( 号 )
по-моему можно вообще игнорировать
ну уточнить у продавца размеры в сантиметрах и всё.
Больше там никакой полезной информации по-моему нет.
А если камень уже у вас, то линейкой можете померить.
Ну ещё, возможно такие архаизмы как
号+乕 / 號
могут намекать на относительную древность камня,
на послевоенных и тем более современных я таких надписей
не встречал.
almedic
Посмотрите, где-то тут есть.
Александр, посмотрел.
Спасибо.
В общих чертах стало понятно, что написано на камне.
Спасибо всем, кто откликнулся.
С уважением, Евгений.
Japanese Natural Stones, Kanji & Information
https://historyrazors.wordpres...natural-stones/
Ребята помогит опознать камень, стоит ли его покупать?
я никогда не видел ранее печати (верхней) в таком виде, что означает?
Надпись сбоку я определил как (Кизуяма Восточная шахта Киото)
Сестра из Японии выслала фото двух камней, говорит продавец сказал, что они оба твердые и хорошие, таких осталось очень мало.
Мне не дает покоя одинаковая структура этих камней, в частности красная полоска которая на обеих камнях абсолютно одинаково проходит вдоль сбоку.
Создается впечатление, что камень искусственный. Хотя фото сделаны в Магазине которому 80 лет, не далеко от Токио. Спасибо за помощь.
А цена то какая?
По волнительному сообщению не ниже 100.000JPY.
Мне понравились...
airsoloflight
Создается впечатление, что камень искусственный.
это натуральные природные камни
сомнений в этом нет.
Ничего плохого или подозрительного не вижу.
Точно не искусственные.
А насчёт того покупать или нет зависит от того,
чего Вы от этих камней ожидаете, что планируете затачивать
и от того сколько они стоят.
Если стоят дороже 25000 JPY то едва ли стоит их брать.
Сестра дала ссылку на магазин morihei.co.jp
С удовольствием прочитаю ваши комментарии...
airsoloflight
Сестра дала ссылку на магазин morihei.co.jp
ну это один из лучших магазинов
с очень хорошей репутацией.
Не скажу, что там очень низкие цены,
но обманом покупателей там, насколько мне известно,
никогда не занимались. Те, камни, что они предлагают,
обычно соответствуют заявленным.
airsoloflight
дал 2 дагуры Тю и Цусиму
Chu-nagura --- это средняя, то есть что-то типа Tenjou или Meijiro.
А Цусима --- это Цусима Куро-Нагура. Её надо бы лаком сразу покрыть и обмотать чем-нибудь, чтобы не потрескалась и не развалилась.
特選→Специальный выбор, 天然→природа"
airsoloflight
天然 → природа
天然 ( читается "тэннэн" ) имеется в виду то, что это нечто природное, натуральное.
http://jisho.org/search/%E5%A4%A9%E7%84%B6%20
http://www.jardic.ru/search/se...20&pg=0&sw=1680
https://warodai.ru/lookup/index.php
-------------------------------------------------------
skvaterсиним по белому написано - Нарутаки. Куплен за 80дол. Платежку по этому камню возможно не найду, но прикреплю аналог, он потолще и чуть подороже.
Можно что то сказать по этому камню?
Неплохой камень начального уровня. Камни с такими штампами часто имеет дефекты целостности и прочее, часто любят выдавать за Накаяму и просить соот-щий ценник. К работе ещё не готов.
LyapaDaraЯ понимаю, но есть опытные, кто имел дело с большим количеством натуральных японцев. В общем, как раз у них
На этом форуме нет ни одного человека имеющего мало-мальское отношение к добыче этих камней
ЭндТут он как раз выдается за истинную Накаяму
часто любят выдавать за Накаяму
skvaterне только он, и предвосхищая события - кто считает что у него накаяма и на фото сверху тоже оно - это Ваше личное дело, не моё.
Тут он как раз выдается за истинную Накаяму
второй экземпляр аналогично и тонковат, хоть бы на подставку наклеил
ЭндТонковат, согласен. Второй это тоже Нарутаки?
второй экземпляр аналогично и тонковат, хоть бы на подставку наклеил
я не вижу преимуществ у этих камней перед другими, они ещё и коппа с небольшими дефектами
но справедливости ради продавец цену снизил, в контактике продают чуть потолще за 20 000.
Неужели не видно что это просто распечатка на принтере? (и на коробке тоже)
ivan-3Кто то видимо особо хитрый - коробка от зефира, этикетка на принтере)) Не?
Неужели не видно что это просто распечатка на принтере? (и на коробке тоже)
Давным-давно сказано, что при покупке японца первое, что нужно сделать - забыть о штампах.
skvater
имел дело с большим количеством натуральных японцев
так же не имеют никакого отношения к их добыче. И так же не являются японцами. Потому всё сказанное ими - лишь их субъективное мнение. Как и моё тоже.
LyapaDaraЯ понимаю. Хорошо, когда можно камень попользовать и потом принять решение о покупке
Давным-давно сказано, что при покупке японца первое, что нужно сделать - забыть о штампах
LyapaDaraОчень интересно, я об этом не знал
А на камнях старой добычи просто НЕ МОЖЕТ БЫТЬ никаких штампиков.
ivan-3всё честно, много где можно увидеть эту этикетку, и этикетка не такая простак ка на фото
Меня больше всего вымораживает в этих камнях так это этикетка.
LyapaDaraв оригинальности, печати скорее всего настоящие но в данном случае значения не имеют, так же в данном случае не хорошо называть камень накаямой
В чём смысл выискивания правды о штампиках? Вот предположим сейчас он работает и радует. И вдруг окажется, что печати поддельные!
что касается старой добычи, то все камни старые и продавец может поставить свой штамп на камни хоть 500летней давности, а может на новодобытые ничего не поставить, тут нет связи
ЭндДа сейчас про каждый второй продаваемый камень пишут "ИМХО - накаяма". Кругом одни накаямы
так же в данном случае не хорошо называть камень накаямой
- Что с той проблемой?
- Я ее решил.
- Так в чем была проблема?
- Не знаю.
- И как ты ее решил?
- Я решил, что это не проблема.
LyapaDaraА скажем, нет такого, что какой то штамп дает гарантию, что камень без включений или например что он пригоден именно для финиша бритв (был протестирован)?
Никакой информации о работе они не несут
И если у вас есть дети и вы им делаете доклады в школу то вы увидите что именна эта этикетка вот прям только что распечатана на принтере струйном и обрезана вот прям только что ножницами вручную (все углы несимметрично обрезаны а оригиналы сделаны на типографии) и наклеены (я бы сказал толи кранадашным клеем толи силикатным - даже сдвиг на этой этикетке точно такой же как дети ляпаюп в тетрадки)
Т.е. это самодеятельность одного японца.
т.е. даже не удосужился состарить 😊 или заказать в полиграфии. И это для меня признак не иметь дела с ним, хотя таки камни важнее и если я увижу камень идеальный и дешего у него то куплю 😊
ivan-3ты в руках её держал? а у меня есть, и коробка и камень и этикетка засранные и на этикетке сложная печать, более того, если напряжешься то найдешь таки коробки не только у того продавца
т.е. даже не удосужился состарить
Если бы его камни стоили раза в три дешевле, то я бы ещё посмотрел.
Но когда всё делается исключительно для увеличения продаж - стоит задуматься.
Ещё один ганзейский миф - особая честность японцев.
Нифига! Люди, как люди.
В последнее время почти с каждой посылочки один камушек выкидывается.
Даже на слурики пускать стыдно.
Изначаль\0-*/LyapaDara:нет там ни какой особой честности, посылают конкретно...особенно в крупных компаниях, самое действенное "вы как китайцы", начинают разговаривать.
Ещё один ганзейский миф - особая честность японцев.
Нифига! Люди, как люди.
В последнее время почти с каждой посылочки один камушек выкидывается.
Даже на слурики пускать стыдно.
Брак фиг признают, отмаз: "ну что вы хотите за такие деньги".
От G.Sakai вообще конкретный брак получал...был в наглой форме послан.
LyapaDara
В чём смысл выискивания правды о штампиках? Вот предположим сейчас он работает и радует. И вдруг окажется, что печати поддельные! И что, камень сразу станет от этого хуже? То есть вот вчера работал нормально, а сегодня всё, перестал?Давным-давно сказано, что при покупке японца первое, что нужно сделать - забыть о штампах.
Наверное в том, что когда человек покупает точильный камень не просто с целью заточить инструмент, а с целью каким-либо образом прикоснуться к японской истории и получить ту самую заветную, скажем, накаяму т.д. и т.п.(Я понимаю что не многим это интересно) может оказаться, что бОльшую часть денег, отданную за ту самую редкую вещь, ты отдал какому-то негодяю и непонятно за что...
Но это не в том случае, когда нужен результат а не процесс...
По сути это нагура, но таких надписей среди нагур нету.
И даже среди надписей чего то не находится подобного. Так что или кверх ногами смотрю или а точнее нужна помощь.
ЗЫ сначала смотрел кверх ногами и просмотрел все 😊 а потом перевернул так как сфоткал (вроде так оказалось правильно) нижние два знака означают качество а какое непонятно
В кружочке надпись СС - получается качество СС 😊
Пришлось общаться с японцами
特上品 = Tokujōhin = Special Product
竹 in a circle = Take = probably means "middle" » size or grit, I don't know...
Нагура для фюрера.
А как расшифрует уважаемый Николай вот эти надписи?
СтОящий камень?
Вот по первому камню как вы думаете сами?
Это что то стоящее?
Для полноты происходящего на камне не хватает печати бритвенного камня чтобы я распечатал эту фотку и в рамочку повесил 😊
С вашего позволения сохраню эту фотку и буду ей пугать людей 😊 и на других ресурсах тоже
Вот ссылка в инстаграм, на чистокровные Шобудани: https://www.instagram.com/explore/tags/shobudani/
Вопрос, собственно, только по четвёртой печати. Что она означает?Какая именно?
Дмитрий Новак
...СтОящий камень?
....
И вот этот.
Вас в этих камнях все устраивает? Ну кроме печатей разумеется, про которые вы спрашиваете?
потому что если камни не из известного и уважаемого источника, то печати стоят столько же сколько надписи на заборе.
ЗЫ. Эти печати, товарищ уже стёр, на пробах.
(Сейчас обнаружил почти такой же камень, на первой странице темы.)
Дмитрий Новак
Ну, так-то, камней немного у этого товарища и все они , вполне приличные и по приличной ценам. Этот, не самый дорогой. Просто, если он действительно Шобудани, то его ценность , как качественного камня, лично для меня, сразу возрастает. 😛
ЗЫ. Эти печати, товарищ уже стёр, на пробах.
(Сейчас обнаружил почти такой же камень, на первой странице темы.)
а чем шобудани так хорош и с чем сравнивался, по моему одни из самых недорогих камней
vlad-kram
а чем шобудани так хорош и с чем сравнивался, по моему одни из самых недорогих камней
Вот ссылка на подобный камень, в одном из магазинов. Правда, он сильно потолще будет.
https://www.etsy.com/listing/710899118/shobudani-green-iris?ref=shop_home_active_24
Дмитрий Новак]https://www.etsy.com/listing/7..._24[/QUOTE]Вот ссылка на подобный камень, в одном из магазинов. Правда, он сильно потолще будет.
зачем мне ссылка на продажу шобу, их у металмастера пачками
😊 и тоже с нарисованными печатями , но хотя бы с чистой рабочей поверхностью
Это как смотреть на фото разных брюнеток чтобы выбрать свою. Не стоит думать что все брюнетки одинаковые.
А уж камни и подавно разные, даже если они родом из одной горы.
А в этой горе разные слои, разные мастера, разные сортировки и тд и тп..
Тута перевод. Что скажет народ?
Ten'nen toishi omi takashima shinso asagi 205 x 77 x 25 mm 912 g Umegahata toishi Nakagachi Yamamoto dankei Yamanushi seisen daiku dogu kamisori token hocho kan'na ? Nokogiri hocho nai
75/5000
Натуральный брусок (Omi Takashima темно-мелкий желтый) 205x77x25 мм 912 г Umegatake точильный камень
жесткий
Тридцатилетняя форма хороша и легко заточена. рекомендуемый
Это единственное, что вам нужно знать для оценки подлинности домашнего точильного камня Ямаширо.
Такао Ямаширо Умегатаке, Укё-ку, Киото
А за печатями , я не гонюсь. Смотрю сразу на суспензию, которую дают камни. По ней и оцениваю камни.
Мне сейчас, нужен финишник для ножа. 😛
ЗЫ. Кстати, на сайте металмастера, есть только три тонких Шобудани и никаких таких пачек, у него не наблюдается. 😛
Tras Krom
Камень геометрически ровный, да. А вам эта печать на том месте где кава, обратная сторона камня , ничего не напоминает? Ну а раз купили, то наверное и не смущает..
А что с ней не так? Я не в курсе. ПодскажИте. Брал не из-за печати. На это не смотрел. Нравится сам камень. 😛
Tras Krom
Нравится это отлично. Мне печать вот это напомнила, но я не настаиваю. Может я и ошибся..
Ха! Наш товарищ, что купил этот шлак, сам виноват. Я, хоть и новичок, но уже по фото вижу, что этот камень годится, только для того, чтобы под кривую ножку стола подставлять. 😊
ЗЫ. Увеличил фото своего камня. Никаких таких 330mate.com, я там не увидел.
Вообще, это один из совсем немногих продавцов на аукционе, что имеет свой фейсбук, твиттер и прочее, с подробным положением шахты и всего, что с этим связано. То бишь, добывание и обработка камня. 😛
Вот его лоты: https://injapan.ru/search/do.html?seller=mifuqwai
Вот эти камушки выглядят очень подозрительно (для моего неискушенного глаза)
https://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/w369165550
https://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/o374556700
Разве могут быть столь благородные штампы на таких (визуально) неоднородных камнях?
Разве могут быть столь благородные штампы на таких (визуально) неоднородных камнях?по виду вполне себе не плохо, по соотношению цена-качество (стоят то копейки.
этот гляньте https://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/n401389863
имхо не плох по своей цене
BaronPabloz
...Разве могут быть столь благородные штампы на таких (визуально) неоднородных камнях?
А как Вам окрас вот такой накаяма суита ( на фото сверху, естесстно):
?
Точно так же как выход корки породы на края камня, пёстрый окрас вовсе не всегда плохо, и вовсе не обозначает, что с камнем "что-то не то". Ну а не было бы выходов корки, форма поровнее, да окрас более однородный - стоимость была бы выше.
По поводу соответствия или несоответствия действительности штампов камням на Ваших ссылках ничего не скажу - не разбираюсь в вопросе. Но на безвопросных по атрибуции - это всё, как минимум, не редкость.
этот гляньте
В теме у Энд (https://forum.guns.ru/forummes...-m39238531.html ) попадался дискусс (пост #768) по поводу того, что в случае с камнями Maruka, есть большая вероятность напороться на подделку.
Камень в такой ценовой категории все-таки смотрел бы у проверенных продавцов 😊
А как Вам окрас вот такой накаяма суита
Камень и правда очень красив. А фотографии у вас, как всегда, супер!
Яха - это всего лишь авито, надо быть специалистом чтобы что-то выбрать достойное, но все же сами с усами.
А штампы - это всего лишь краска, главное камень и хорошо что Вы именно это поставили во главу угла, так гляди и Марука не будет важно.
Сегодня, вот такой прикупил
Тута перевод. Что скажет народ?
Судя по всему, продавец с ником umegahatatoishi_nakakatsu, который продает камни со штампами как у вас на скрине, это очереная личина 330mate.
Вот тут встречается упоминание об этом: