А вот интересно- в ресторанах яп. кухни названия блюд...

Квик

.... от фонаря пишут или и в правду есть всякие удум- мудум/сияки- мияки?
Ну мисо суп, понятно. С роллами и сашими тоже. Но блин всё остальное хрен выговоришь. Лапша со свининой и овошами, например. Хрен закажешь без смеха и заикания.

preved-medved86

Квик
.... от фонаря пишут или и в правду есть всякие удум- мудум/сияки- мияки?Ну мисо суп, понятно. С роллами и сашими тоже. Но блин всё остальное хрен выговоришь. Лапша со свининой и овошами, например. Хрен закажешь без смеха и заикания.

Проблема заказов в нерусских ресторанах решена мною давно... Просто тыкаешь в меню "ы и ыы"... Или, коль надобно блнснуть знаниями языка, тыкания сопровождаются словом "This" )))))))

Квик

да эт понятно. Непонятно-откуда названия берут. Настоящие ипонские или от фонаря выдуманы?

Gonza

Вот, надыбал сайт про японский язык...

http://www.nihongo.aikidoka.ru
http://www.nihongo.aikidoka.ru/kanji.html

Там можно найти перевод слов... Я из меню в "японском" ресторане запомнил только "унаги" (угорь, рыба такая)... Проверил на сайте - совпадает...
Слишком развитую фантазию надо иметь, чтоб нереальные названия придумать, т.е., фактически, придумать новый язык, похожий на японский...

Так что, скорее всего, названия реальнные...

preved-medved86

жмем на "прослушать" (динамик), сходится с меню? ))))))))

sedoy zloy

Китайцы тоже жгут, бывает почище японцев .