Русский кольт - револьвер братьев Пастуховых. Продолжение темы 10 лет спустя

Not-specialist
Дорогие старожилы форума!
Случайно наткнулась на давно закрытую тему о русских модификациях револьвера Кольта https://forum.guns.ru/forum_light_message/36/544639.html и поняла, что могу внести некую ясность в вопрос о том, кто такие братья Пастуховы, оружейники из Тулы, и как их звали. Может быть кому-то будет интересно.

Дело в том, что один из братьев Пастуховых был дедом моей бабушки. Его имя было Василий. Остальных звали Иван, Петр и Михаил. В Тульском архиве осталось "Дело о разделе наследственного недвижимого имущества между оружейниками, братьями Пастуховыми Иваном, Петром, Василием и Михаилом Васильевичами": https://gato.tularegion.ru/object/164564687 от 1852г..
Один из участников форума верно догадался, что "Алексей Иванович Пастухов - потомственный оружейник, кого-то из братьев Пастуховых." Это сын Ивана Васильевича. И он действительно не был первым, кто сделал "пастуховскую" модификацию револьвера, а просто продолжателем семейного бизнеса. Револьверы стоили дорого, и братья Пастуховы быстро перешли в разряд весьма зажиточных горожан. Например, дед бабушки, Василий Васильевич до самой смерти владел собственной слесарной мастерской на Пороховой (https://dlib.rsl.ru/viewer/01005452708#?page=508, колонка 2306. Пастухов Вас.Вас. (петли) Пороховая ул.). При этом, даже имея свой собственный бизнес, детей традиционно отправляли для стажировки на завод.

Дальнейшее уже к теме не относится, но, вдруг, кому-то будет любопытно. Насколько я поняла, некоторые потомки братьев так и остались оружейниками, а некоторые комбинировали слесарное дело с другими видами бизнеса, включая торговлю и домовладение, снова сливаясь со старой пастуховской купеческой ветвью вплоть до 20-х годов. Однако подробностей не знала даже бабушка, поскольку говорить об этом в советское время было небезопасно. Может, кто-то из родственников по другим линиям расскажет свои истории.
У потомков по нашей линии всё отобрали после революции. Мать бабушки, вдову Николая Васильевича Пастухова, выселили с многочисленными детьми из собственного 2-х этажного дома в баню на заднем дворе. Спасибо, что не расстреляли, как говорится. Выжило семеро детей. Как сложилась жизнь у остальных потомков братьев Пастуховых - не знаю.

Статья про сам револьвер - http://forum.revolverclub.ru/viewtopic.php?t=1241 .
И ещё http://russianrevolvers.com/rp3a.html
Вот ещё ссылка по теме (фото хорошие, но дискуссия смешная, некоторые зарубежные "коллеги" со своми частными коллекциями даже не знают, что "Тула" - это город, слово пишут с предлогом "at"):
http://smith-wessonforum.com/s-w-antiques/273941-no-1-second-issue.html


Costas
Ссылки у вас почему-то неактивные. Вот перепостил:

http://forum.revolverclub.ru/viewtopic.php?t=1241
http://russianrevolvers.com/rp3a.html
http://smith-wessonforum.com/s...cond-issue.html


Pavlov
Not-specialist
Вот ещё ссылка по теме (фото хорошие, но дискуссия смешная, некоторые зарубежные "коллеги" со своми частными коллекциями даже не знают, что "Тула" - это город, слово пишут с предлогом "at"):
Это ваш коментарий смешной. Там пишет очень известный коллекционер русского оружия Джо Липер, который отлично знает что такое Тула и что как пишется. У него такие образцы и архивы, которые вам и не снились. Жаль, он умер пару лет назад...
Not-specialist
Costas, спасибо Вам большое!

Дорогой Pavlov, спасибо за комментарий. Мне это как раз не снится совсем, я в этой области не специалист и критиковать никого не имею желания. Я просто говорю, что вижу. Мне диалог показался забавным, не более того.

; It was made at Tula in Russia in the 1860s.
; Joe, Congrats! That's neat! About when do you think this was made? ( Isn't that BT, not Bb ? Meaning "AT" , or "OF' Tula?

Costas
Мне всегда казалось, что когда ОНИ пишут Tula, то имеют ввиду не сам город, как населённый пункт, а как оружейный центр с его предприятиями и мастерскими. Как-то так.
Pavlov
То же самое и со всеми оружейнами центрами - Springfield, Erfurt, etc.
Hisname
Not-specialist
Вы неправы.
Ваш уровень знания английского языка чрезвычайно поверхностен.
К тому же, не зная людей, высмеиваете их, с пренебрежением о них отзываетесь.
Вам уже сказали, но вы всё равно продолжаете упорствовать.
Предлог "at" в английском языке, в качестве предлога места означает "на" : на остановке, на углу, на перекрестке. В некоторых случаях, он используется чтобы подчеркнуть назначение ориентира или места действия. Таким образом, подчеркивая важность самих событий, а не места где они произошли. По-русски, это примерно: "В столовой, где было много людей, я встретил Татьяну". Или "На пленуме, мне вручили почётную грамоту". Понятно, что получить грамоту и встретить Татьяну, это ключевые события.
Применительно к топонимам, можно провести параллель опять же с русским "на" : на Брянщине, на Смоленщине, на районе . То есть, смысл в примерном указании, не вдаваясь в детали.

P.S.

Joe (George) Leiper умер 19 сентября 2018.