Немецкий кто знает? Подмогните, пожалуйста.

Черномор

Всем привет.

"Jahrbucher" (бЮхер с умляутом) как правильно перевести? "История"? "Хроника"? Буквально тупо вижу что-то "книга лет" или что-то вроде того...
С ув.

NORDBADGER

Черномор
Всем привет.

"Jahrbucher" (бЮхер с умляутом) как правильно перевести? "История"? "Хроника"? Буквально тупо вижу что-то "книга лет" или что-то вроде того...
С ув.

В каком контексте?

А так, не совсем знать, но немножко посмотреть - анналы.
Есть ещё Jahrbuch (как я понял может также писаться - "Jahrbucher" (бЮхер с умляутом)), тогда ещё - ежегодник, альманах, летопись, хроника и теже анналы - на выбор. В сочетании может быть и календарь.

Черномор

Это наменование ежемесячника 19 века. "Йарбюхер фюр ди Дойче Арме унд марине".

NORDBADGER

Черномор
Это наменование ежемесячника 19 века. "Йарбюхер фюр ди Дойче Арме унд марине".

Мне кажется ближе альманах, если это ежемесячник. А так, точно не знаю, образование подкачало. 😞

P38

дословно - ежегодники. 😊

NORDBADGER

P38
дословно - ежегодники. 😊

Если раз в год, а если больше (странно как-то звучит)? Хотя фз этих иностранцев.

Черномор

да, похоже на то. В принципе, декабрь месяц выхода в свет тому подтверждение.
так во множественном числе, получаится?

P38

аха, если с умляутом, что-то подобное и у французов есть - флотский ежегодник

NORDBADGER

Черномор
да, похоже на то. В принципе, декабрь месяц выхода в свет тому подтверждение.
так во множественном числе, получаится?

На что похоже то - на ежегодник или на что? Я погуглил, так он и не только в декабре выходил.

Student

Ежегодный альманах. По принципу известнейших книг Джейновской серии. То есть сборник информации либо НА какой-то год, либо ЗА какой-то год.

И еще - в приведенном тобой слове видится ножественное число. Не книГА, а книГИ.

NORDBADGER

Student
Ежегодный альманах.

Почему ежегодный? Я чуть поискал, попадались, например, такие варианты как февраль, апрель и ноябрь-декабрь.

MAXHO

Довольно распространенное явление в германии, например в индустрии. Ежегодный свод действующих законов и норм, ибо они часто меняются. Или ежегодный каталог продукции, действующий на етот год.
Каталог необязательно выпускается в декабре.

NORDBADGER

ИМХО всё же не ежегодник в прямом понимании (раз в год). Вот выдержка из одного текста: "Das Kriegsschiffmatereial der Hauptseemächte im Jahre 1910", Jahrbücher für die deutsche Armee und Marine Nr.449, 2/1909, S.150-161.

Могу ссылки дать.

Черномор

MAXHO
Каталог необязательно выпускается в декабре.

Каталог именно за ДЕКАБРЬ.

Черномор

Могу ссылки дать.

Ждем-с. 😊

NORDBADGER

Черномор

Ждем-с. 😊

Не, а самим лень искать? 😀

Там ничего особенного, только можно увидеть, что выходил он не раз в год. О чём уж выше написал: #2 за 1909 г., и 449 по счёту (это из последней ссылки, только поискать надо - текст большой).

http://cgi.ebay.at/Jahrbuecher-f-d-deutsche-Armee-und-Marine-1871-Loebell_W0QQitemZ110177266452QQihZ001QQcategoryZ19332QQcmdZViewItem
http://cgi.ebay.at/Jahrbuecher-f-d-deutsche-Armee-und-Marine-1872-Loebell_W0QQitemZ110177265599QQihZ001QQcategoryZ19332QQcmdZViewItem
http://64.233.183.104/search?q=cache:VWR671SzD0gJ:bib1lp1.rz.tu-bs.de/docportal/servlets/MCRFileNodeServlet/DocPortal_derivate_00001375/KML-BIBL.pdf%3Bjsessionid%3D0000T91QlL74FdQ mjRV8k4WrPsZ%3Fhosts%3Dlocal+Jahrb%C3%BCcher+f%C3%BCr+die+Deutsche+Armee+und+Marine+1871&hl=ru&ct=clnk&cd=10

Черномор

Спасибо. 😊

Pavlov

"Jahrbucher"....В каком контексте?
В контексте Ильфа и Петрова (Золотой теленок, Часть 2. Два комбинатора, Глава 16. Ярбух фюр психоаналитик):

"...Двое остальных питомцев небольшой палаты для лиц с неправильным поведением приблизились.
- Вы не читали Блейлера? - спросил Кай Юлий . - Позвольте! По каким же материалам вы готовились?
- Он, наверно, выписывал немецкий журнал 'Ярбух фюр психоаналитик унд психопатологик', - высказал предположение неполноценный усач...."

😊

Черномор

😊 Павлов, вы русскую классику, наверное, много читаете?

Gino 702

"Jahrbücher"-множественное чило от слова "Jahrbuch",известного в англоязычном
пространстве как "Annual".