Подскажите значение аббревиатуры G.I. пожалста

JackRabbit

.

q123q

Гипер излучатель

Александер.Ф

GI (military) or G.I. - short for "government issue". A nickname for a United States Army soldier. This is because stamped on all the equipment issued to US soldiers during WWII were the letters GI, short for Government Issue.

Капрал Хикс

GI означает "goverment issue", "государственная собственность". На американском официальном жаргоне "джи-ай" означает вообще всё армейское и, в частности, солдат.

Costas

Капрал Хикс
... На американском официальном жаргоне "джи-ай" означает вообще всё армейское и, в частности, солдат.

Ну они тогда все почти Джид-айи... 😀

NORDBADGER

Капрал Хикс
GI означает "goverment issue", "государственная собственность". На американском официальном жаргоне "джи-ай" означает вообще всё армейское и, в частности, солдат.

Русско-китайский словарь пишет, что "казённого образца". Собственность - Property.

Капрал Хикс

Прошу прощения, цитатнул один текст, не посмотрел что к чему. Во-первых, goverNment issue, можно и как "государственный выпуск" перевесть...

JackRabbit

q123q
Завидую Вашему остроумию. Типа ржунимагу и все такое. Гордитесь.
Остальным-спасибо большое.

b4now

Issue - призыв, в данном случае.
"По воле пославшей мя жены" типа.
(ц)
Или что-то ближе по значению к знаментой фразе "Последний довод королей".

Dr. Watson

Казенное имущество.

Док

b4now

Даже одушевленное?
Там конечно разгул империализма, но не на столько же?
На мышыснахах так и пишут - проперти ов уса, значить, говермент.
И никаких тебе ишьев. 😞

Не подтвердите ли мож статьей из нциклопедии что ли какой весь спектр значений слова "issue"? Желательно - с юридическими терминами.
Могу проквотить из оксфордского словаря.

VVL

Интересно, как переводит GI Военный Англо-Русский Словарь, изданный в 1942 году под редакцией А.М.Таубе. Чувтвуется, что идёт война: редактор пишет, что обновление армий Британии и США заставили уже через три года после предыдущего тиража, составлять новый словарь. В нём есть очень большой раздел с сокращениями.

Итак GI:
G.I. - galvanized iron - оцинкованное железо;
G.I. - gas instructor - химический инструктор;
GI. - gunnery instructor - инструктор по стрельбе артиллерии.

b4now

В данном случае - тут инженерно-техническая терминология. А нужны, скорее юридические термины.
Вот мне подсказывают - кадровых усашных военных никогда не называли джиаями, только рекрутов.
Выпускник Вест-Пойнта, формально, такой же контрактник, как и рекрут с призывного пункта - и тот и тот подписали контракт. Только у кадровика есть личный номер, а у рекрута, емнип - только "лапы, усы и хвост".
Даже "догтаги" у рекрутов и офицеров набиты по разному, тут утверждать не буду, просто не помню подробностей, но личный номер офицера обязательно указывался на "догтаге".

Evil_Kot

Джи Ай таки "казённое имущество" а не выпуск никакой. А "джип" слово знаете откуда?

b4now

Evil_Kot
Джи Ай таки "казённое имущество" а не выпуск никакой
Источник.
Тогда будет предметный разговор, а не фехтование бабскими трусами "нет, мои красифше!" 😊
Evil_Kot
А "джип" слово знаете откуда?
Неужели от G/P - General Purpose? 😊

Evil_Kot

Джи Ай таки "казённое имущество" а не выпуск никакой
--------------------------------------------------------------------------------

Источник.
Тогда будет предметный разговор, а не фехтование бабскими трусами "нет, мои красифше!"

quote:

Согласен, но прошу извинить. Там дело в семантике языка и "Джи Ай" может читаться как "Сделано, выпущено, произведено государством", так и как "вещь произведённая государством и являющаяся его собственностью (имуществом)".

Если на форуме есть носители американского английского языка прошу меня поправить.

b4now

Закрываем тему: http://en.wikipedia.org/wiki/GI_(military)
С чего стоило, собсно, и начать. 😊

Кстати, в остатках мозга всплывают обрывки какой-то информации, что GI более древний термин, чем периода ВВ2.
И пошел он именно с тех пор (вроде бы), как мериканским солдатам выдали пресловутые "догтаги" Dog Tag.
А до того писари после боя считали трупы по флягам, на которых было написано имя и ето самое "галзванайзд". И вроде бы даже ета "традиция" с флягами и дала толчок к появлению догтагов.
Сколько "вроде бы".


Капрал Хикс

По ссылке статьи нет

b4now

Уже есть. 😊
Форум отчаянно не хотел давать прямую сцылу со скобками в ней.
Исправил.

А вообще можно поступать так: открываем страницу http://en.wikipedia.org/wiki/ и слева в окне запроса набиваем или копипастим GI military

Вуаля.

Evil_Kot

Не всему в википедии надо безоговорчно верить.

b4now

Согласен.
Потому и не ограничился просто референсом на педивикию.