Берданка? Фроловка? Мурзилка?

п-ф

Как то давно довелось подержать в руках гладкоствольный Маузер. Фотка плохая, 1980г, но ружье вполне узнаваемо. Калибр 24-28, точнее не помню. Магазин на три патрона, ствол крашенный, на прикладе пятак для разборки, состояние было очень хорошее.
Уважаемые знатоки, подскажите что за аппарат, как называется правильно. Где делали: у нас или что либо репарационное.

Черномор

Пиши: расточенный маузер-98. Хотя и фроловкой можно обозвать тоже, как переделку. А вот берданкой уже нет. Ибо Бердан и Мосин в народе почти синонимы, и даже стволы взаимозаменяемые. А вот с Маузером мосинки и берданки народ уже не путал, почти не путал. 😊

trof_d

Фроловка это, возможно даже из 88-го Маузера, ложа от карабина могла позже на нем появиться.

п-ф

Чего "расточенный"? Ствол новодельный. Сказать можно и "берданка из Маузера" и народ поймет, про МЦ20-01 так и говорят - "берданка". И все понимают, это уже обозначает целый класс гладкоствола. Интересно справочное название, ну типа "КО-98" и история.

Черномор

Если 24 кал, то новый ствол. Хотя новодельные стволы на Маузеры-98 делали в обердорфе преимущественно 16 кал. И не только перед 2МВ, но и много позже.

errrero

Нет,все таки Мурзилка лучше звучит.

errrero

Черномор
Пиши: расточенный маузер-98. Хотя и фроловкой можно обозвать тоже, как переделку. А вот берданкой уже нет. Ибо Бердан и Мосин в народе почти синонимы, и даже стволы взаимозаменяемые. А вот с Маузером мосинки и берданки народ уже не путал, почти не путал. 😊

Называется "Маузер98 конверсионный"

Черномор

Во.

bulawog

Ну в устах народных "берданка" - это болтовой дробовик,так что правильно...

Черномор

Эт точно, любой причем.

cabal2600

Господа,
Не хорошо путать фирму с журналом,и звучит както глуповато.