IDPA матч, Level I

askotch

IDPA, Level I
Пистолет, ССК "ЦПС" база-1 (Комсомольский пр-т д17"А"), Москва, Russia
Сроки проведения: с 21.11.2014 по 21.11.2014
Скводов: 4
Стрелков в скводе: 6
Стоимость выстрела: 15 р
Организуется: ССК "ЦПС"
Директор матча: Лобанов Николай
Рейнджмастер: Курта Владимир
Статс: Петров Дмитрий
Квотермастер: Немов Игорь
Контакты: lomgarret@mail.ru, +79629601064
Брифинги
Регламент проведения соревнования

Регистрация: регистрация только в лист ожидания, выбор сквода осуществляется только после подтверждения заявки организатором матча.
Окончание регистрации: 21.11.2014
Реквизиты для оплаты:
Клубный матч 1-го уровня. Проводится по правилам IDPA. К участию в матче допускаются члены IPSC,IDPA, а также члены ССК "ЦПС".
Патроны для участия в матче приобретаются только в нашем клубе!!!


сквод начало
1 19.00-20.00
2 20.00-21.00
3 21.00-22.00
4 22.00-23.00

Canadian

Скводов... неужели нельзя по-русски сказать группа/команда/отделение?

Чертополох

давайте тогда докопаемся до прочих англицизмов: не статс, а учётник, не квотермейстер, а окольничий, не брифинг, а совет... Спорт пришел из Штатов, терминология пришла вслед за ним. Сермяжность тут лишняя.

Немо

Спорт пришел из Штатов, терминология пришла вслед за ним. Сермяжность тут лишняя.
Но не до такой же степени... 😛
Доставляет:
Матч третьего левела
Магазин на 10 раундов

Просто дурная мода ИМХО

Чертополох

Немо
Матч третьего левела
Магазин на 10 раундов
согласитесь, что терминология это одно, а замещение слов - совсем другое. Боцмана тоже можно заменить на артельного, но говоря "боцман" все понимают, о чем именно речь. Если мне на соревновании скажут "иди к главному", то я могу и не понять, о ком речь - о главном судье, об устроителе всего соревнования, или о CRO.
Левелы, раунды - перегибы со стороны обамериканившихся неофитов.

vulcan


Серьезное спортивное событие. Может стоит об этом написать в профильной ветке ?

Немо

Написали уже
http://guns.allzip.org/topic/199/1463798.html

Александер.Ф

Левелы, раунды - перегибы со стороны обамериканившихся неофитов.
С одной стороны - верно, но в правилах сказано, что официальный язык - английский и если есть разночтения/сомнения, то верным считать английскую версию правил.

Foxbat

Перегибы, точно... живу в США 36 лет, но никаких левелов, раундов и таргетов... прекрасно можно без них обойтись. Squad - сложнее, ибо русское "отделение" слишком уж расплывчато, если говорить внутри спорта.

vulcan


никаких левелов, раундов и таргетов... прекрасно можно без них обойтись

Сомневаюсь что-то...

А в футболе - пенальти, таймы и прочие буллиты. Ужос! А в боксе- хуки и эти...как их ... о! антрекоты. Раунды, опять же . То ли дело русский стиль - верхняя рамка, нижняя рамка ( Гилдер наверное, мог бы объяснить) , катет-катет- гипотенуза ( и уже не катит) .

А страстей то! Из-за того, что кто-то где -то проводит матч первого уровня . Надо об этом здесь написать. Нихрена себе событие! Как в ветке про пистолет для ИПСЦ- " приходите к нам в Улан-Удэ мы проведем для вас курс по обращению с пистолетом. Травматическим.

Люди вообще странные...

Приезжайте лучше к нам в Эстонию 😊 . Выпал снег и у нас в одном из больших городов будет первенство дворов по хоккею с мячом. Ждем всех . Научим держать клюшку и попадать по мячу. Гарантируем, что не будет скводов , каждому хоккеисту - по клюшке и мячу!

Александер.Ф

никаких левелов
В исходном тексте левел был написан латиницей:
IDPA, Level I
Как и название спорта
Остаётся
Рейнджмастер:Квотермастер: Брифинги: Скводов:
Что в русской терминологии вызовет разгочтения. Никаких раундов не было.
Другое дело, что это - междусобойчик на 24 участника
Скводов: 4 Стрелков в скводе: 6
6Х4=24.
Да, и если
"Мячь в корзину" (баскетбол) ещё как то звучит, то "мячь стопой" (футбол) - как то не очень. И что с Регби.

filin

Squad - сложнее
В других видах спорта - группа,групповой этап розыгрыша.Но тут уж какой термин приживется...
"Мячь в корзину" (баскетбол) ещё как то звучит, то "мячь стопой" (футбол) - как то не очень.
Мяч - это звучит гордо... в отличие от "мячь" 😛
Я обычно проверяю правописание программно.А то напечатаю что-нибудь непонятное.
Сермяжность тут лишняя.
Главное - терминология должна быть понятной и не допускать кривотолков.К непониманию могут привести и русские,и заимствованные слова.