IDPA, Level I
Пистолет, ССК "ЦПС" база-1 (Комсомольский пр-т д17"А"), Москва, Russia
Сроки проведения: с 21.11.2014 по 21.11.2014
Скводов: 4
Стрелков в скводе: 6
Стоимость выстрела: 15 р
Организуется: ССК "ЦПС"
Директор матча: Лобанов Николай
Рейнджмастер: Курта Владимир
Статс: Петров Дмитрий
Квотермастер: Немов Игорь
Контакты: lomgarret@mail.ru, +79629601064
Брифинги
Регламент проведения соревнования
Регистрация: регистрация только в лист ожидания, выбор сквода осуществляется только после подтверждения заявки организатором матча.
Окончание регистрации: 21.11.2014
Реквизиты для оплаты:
Клубный матч 1-го уровня. Проводится по правилам IDPA. К участию в матче допускаются члены IPSC,IDPA, а также члены ССК "ЦПС".
Патроны для участия в матче приобретаются только в нашем клубе!!!
сквод начало
1 19.00-20.00
2 20.00-21.00
3 21.00-22.00
4 22.00-23.00
Скводов... неужели нельзя по-русски сказать группа/команда/отделение?
давайте тогда докопаемся до прочих англицизмов: не статс, а учётник, не квотермейстер, а окольничий, не брифинг, а совет... Спорт пришел из Штатов, терминология пришла вслед за ним. Сермяжность тут лишняя.
Спорт пришел из Штатов, терминология пришла вслед за ним. Сермяжность тут лишняя.Но не до такой же степени... 😛
Доставляет:
Матч третьего левела
Магазин на 10 раундов
Просто дурная мода ИМХО
Немосогласитесь, что терминология это одно, а замещение слов - совсем другое. Боцмана тоже можно заменить на артельного, но говоря "боцман" все понимают, о чем именно речь. Если мне на соревновании скажут "иди к главному", то я могу и не понять, о ком речь - о главном судье, об устроителе всего соревнования, или о CRO.
Матч третьего левела
Магазин на 10 раундов
Левелы, раунды - перегибы со стороны обамериканившихся неофитов.
Серьезное спортивное событие. Может стоит об этом написать в профильной ветке ?
Написали уже
http://guns.allzip.org/topic/199/1463798.html
Левелы, раунды - перегибы со стороны обамериканившихся неофитов.С одной стороны - верно, но в правилах сказано, что официальный язык - английский и если есть разночтения/сомнения, то верным считать английскую версию правил.
Перегибы, точно... живу в США 36 лет, но никаких левелов, раундов и таргетов... прекрасно можно без них обойтись. Squad - сложнее, ибо русское "отделение" слишком уж расплывчато, если говорить внутри спорта.
никаких левелов, раундов и таргетов... прекрасно можно без них обойтись
Сомневаюсь что-то...
А в футболе - пенальти, таймы и прочие буллиты. Ужос! А в боксе- хуки и эти...как их ... о! антрекоты. Раунды, опять же . То ли дело русский стиль - верхняя рамка, нижняя рамка ( Гилдер наверное, мог бы объяснить) , катет-катет- гипотенуза ( и уже не катит) .
А страстей то! Из-за того, что кто-то где -то проводит матч первого уровня . Надо об этом здесь написать. Нихрена себе событие! Как в ветке про пистолет для ИПСЦ- " приходите к нам в Улан-Удэ мы проведем для вас курс по обращению с пистолетом. Травматическим.
Люди вообще странные...
Приезжайте лучше к нам в Эстонию 😊 . Выпал снег и у нас в одном из больших городов будет первенство дворов по хоккею с мячом. Ждем всех . Научим держать клюшку и попадать по мячу. Гарантируем, что не будет скводов , каждому хоккеисту - по клюшке и мячу!
никаких левеловВ исходном тексте левел был написан латиницей:
IDPA, Level IКак и название спорта
Остаётся
Рейнджмастер:Квотермастер: Брифинги: Скводов:Что в русской терминологии вызовет разгочтения. Никаких раундов не было.
Другое дело, что это - междусобойчик на 24 участника
Скводов: 4 Стрелков в скводе: 66Х4=24.
Да, и если
"Мячь в корзину" (баскетбол) ещё как то звучит, то "мячь стопой" (футбол) - как то не очень. И что с Регби.
Squad - сложнееВ других видах спорта - группа,групповой этап розыгрыша.Но тут уж какой термин приживется...
"Мячь в корзину" (баскетбол) ещё как то звучит, то "мячь стопой" (футбол) - как то не очень.Мяч - это звучит гордо... в отличие от "мячь" 😛
Я обычно проверяю правописание программно.А то напечатаю что-нибудь непонятное.
Сермяжность тут лишняя.Главное - терминология должна быть понятной и не допускать кривотолков.К непониманию могут привести и русские,и заимствованные слова.