Прислали из королевства Франков этот вот ножик.
В каталоге написано: ручка - можжевельник.
Транслейтор с аглицкого выдаёт - вереск, с французского - бриар.
Насколько я помню: бриар это корень древовидного вереска.
А кто ему можжевельник?
Поможите!!!
Бриар - симбиотный нарост на корне.
Я опять же про вереск думал ,но это по аналогии с курительными трубками...
Вариантов может быть несколько:
1) Tree Heath (Erica arborea) ? 😊 Если верить большому словарю, то briar (brier) = эрика (подвид вереска)(http://en.wikipedia.org/wiki/Tree_heath)The wood is used for making smoking pipes, and is known as briar root wood.
2)шиповник (англо-латышский электронный словарь)
Можжевельник=juniper
вереск=heather, heath, ling
Корень вереска
GFO
Корень вереска
Можжевельник?
😛ipec: 😛ipec: 😛ipec:
В некоторых старых словарях слово briar/bruyere переводят как колючий кустарник, дикая роза или можжевельник. Это обычное недоразумение. Слово бриар перевода не требует - это корнекап средиземноморского древовидного вереска Erica Arborea. В каталогах чаще всего описывается полностью, как Mediterranian Briarwood. В итальянском Radica. В немецком briarholz.
Danke