Помогите с языком!

Romas

В смысле - english 😊
Как правильно сказать - "толщина Режущей кромки" или "сведение клинка" ?
Заранее Спасибо!

yunker

наверно трудно перевести то, о чём нигде и никогда не говорится на западе. например в Германии основной и почти единственный показатель при продаже ножей "ВЕС НОЖА". других параметров при продаже обычно не указывают. не удивлюсь, если и в Америке тоже самое, длинна клинка и общая длинна ножа, вот всё что пишется на сайтах.

всё ИМХО, хотелось бы, чтоб я ошибся... 😞

yunker

попробуйте мне по русски разъяснить эти два понятия:
-"толщина Режущей кромки"
-"сведение клинка"
возможно и получится потом дословно перевести...

McO

Romas
"толщина Режущей кромки"

думаю, thickness of the edge.

John JACK

cutting edge тогда уж.

Lenny_Goofoff

McO

думаю, thickness of the edge.


ага, edge thickness
или там how thick is the edge?
я , помнится, даже кортинке нарисовал http://www.ljplus.ru/img4/l/e/lenny_goofoff/smmf_thik.jpg

yunker

не парьте вы мозги иностранцам, очень трудно объяснить нормальному человеку, что это такое и где его мерить.
по картинке конечно интересно, только где такой точный прибор взять, чтоб в точке перехода РК замерить?

work3

В приборе проблемы нет. Берешь лупу и микрометр. Подркучиваешь, прикладываешь, смотришь в лупу. За несколько приемов подбирается нужная толщина.

benya

yunker
не парьте вы мозги иностранцам, очень трудно объяснить нормальному человеку, что это такое и где его мерить.
по картинке конечно интересно, только где такой точный прибор взять, чтоб в точке перехода РК замерить?

+1

smix

Пишите по-русски, пусть ОНИ парятся с переводом 😊

Romas

Штангенциркулем меряется на раз!
А у нас их - как молотков! Наследие Советской России 😊
Вопрос задается человеку сведующему, а именно Грегу Лайфуту - я думаю он в курсе

benya

давай ко мне в пм

AytS@uDeR

Я понимаю что мне надо подучить Англиийский
-------------------------------------------
Приходит пациент к доктору и говорит:
-Доктор у меня язык черный!
-Что вы ели в последнее время?
-Да вот пузырь на свежий асфальт уронил=)=)=)

Andrew Nik

Blade thickness before cutting edge's flats

CTC

Хорош вые... ся - рукой покажи!(с)
А вообще-то кто-то по незнанию языков придумал такой принцип: "Чертеж - язык техники" - а то ведь тут такого можно нафантазировать... BTW take a look, please, on the Lenny Gootoff's message.
С уважением
Александр.

FireWire2008

thickness of the cutting edge, imho! 😊

ППа

Красивый термин edge shoulder.
"1/4" thick at the spine and thinner geometry at the edge shoulder than a Sebenza"- написал покупатель ножа Дмитрия М.(коллега в Мастерской).