Термин "осечка"-фонетический анализ

VladiT

Заметно, что в русском языке термины, связанные с задержками при стрельбе носят как-бы легкомысленный фонетический характер. С одной стороны, от этого впрямую зависит жизнь стрелка в бою. А с другой - само звучание терминов несколько несерьезное- "осечка" -"задержка"- навроде "лопатка" "машинка" и т.д.
В последнее время правда, появились более мощные термины- "клин" или даже "мертвый клин". Это уже звучит весомее.
А как в других языках?
Интересно мнение людей, живущих в многоязыковой среде.
Имеют ли аналогичные термины в других языках более "сурьезное" звучание? Окрашены ли они как-то эмоционально?
В каком языке они звучат наиболее трагично, адекватно их истинному смыслу для стреляющего?

SQ

Ну, на мой взгляд, английское "jamming" звучит точно менее трагично, чем "задержка" 😛 Немецкое "die Störung" звучит достаточно неэмоционально, технически, как "malfunction", как "отказ".

"осечина"? хехе

Foxbat

Скорее к осечке ближе перевод misfire, а jam это ближе к заеданию, или к заклинило.

SQ

Foxbat
Скорее к осечке ближе перевод misfire, а jam это ближе к заеданию, или к заклинило.

Да, "misfire" звучит менее игриво.

LAD

Мне казалось, осечка- это только когда ударник/боёк ударил по капсюлю 9ни или курок по ударнику, хотя как бы уже менее точно), а выстрела не произошло.

ИМХО, не важно как оно звучит/выглядит. (Осекновение?! 😛)

"Взрывчатка"- тоже легкомысленно звочит. А "самолёт" если задуматься?!
Как "самокат"... 😛

VladiT

А по-чешски знаете, как самолет будет?
ЛЕТАДЛО.
Вот это язык!

Azamator of F***ed

"Осечка" и "задержка" вызвали у Вас ошушение несерьезности? Напрасно. Если уж рець о фонетическом анализе, то думаю, что ход мысли изначально неверен.

4702791

Нужен не фонетический, а морфологический анализ. Содержит ли слово уменьшительный суффикс.
О - приставка СЕЧ - корень К - суффикс А-окончание.
Однокоренные слова - сеча и сечка
Да,очевидно суффикс К - уменьшительный.

VladiT

Спасибо за уточнение.

4702791

Спасибо за уточнение.
Так выяснилось, что,возможно, на аттестат зрелости вместо арабского русский сдавать придется. Вот и приходится вспоминать...

PAULIUS

"Осечка" пришла из эпохи кремневого затвора, кремень высекал искру, если нет, значит осекался.