Ну в названии темы более менее понятно.
Теперь конкретно рассмотрим некоторые предлагающиеся на рынке машины 😊
Только с точки зрения названия 😊
Hyundai Gets
gets (англ)
стать объектом действия
заразиться
Т.е. отымеют, да еще и немытым :
Daewoo Nexia
next
следующий
ближайший; близлежащий, соседний
в следующий раз
Вот за что я их уважаю.
Люди честно извинились и сказали, в следующий раз будет лучше.
Chery Amulet
Сходно (сделав поправку на перевод производителя) по произношению с Вишня - растение подрода Cerasus (Церазус) рода Prunus (Пранус).
Cerasus, что-то на цирроз похожее
Prunus, пронесет не по детски.
В общем Амулет для тех, у кого понос и цирроз.
Для тех кто верит в силу магии.
Chevrolet Lanos
LAN - локальная сеть
OS - операционная система
В общем, сеть постоянно зависит от настроения провайдера, операционка живет своей непонятной жизнью.
Что ждать от системы в целом, непонятно.
Daewoo Matiz
matiz (исп.)
оттенок; отлив
оттенок, нюанс
Т.е. не полноправный цвет, а оттенок.
Не машина, а что-то, где-то рядом.
Renault Twingo
Twin (англ.)
близнецы; двойня
парная вещь
Купи две и GO.
Как попугаи неразлучники, живет только в паре, в противном случае хереет и погибает.
Ну и под завязку, Mercedes - дочь хозяина концерна.
Мечта любого мужчины, иногда бывать в богатой, красивой женщине
😀 😀 😀
жигули -> жиголо, а про паджеро с испанского ваще помолчу 😀
КАЛиНА
Из 2 слов. Первое олицетворяет сам по себе автошедевр, со вторым обычно посылают на гарантии.
Незнаю ВАЗ не надо трогать они честно назвали завод.
Так и звучит:
"Мы ВАС"
😀
А Киа, шедевр! Серато!
Русскому уху что-то непотребное слышится.... Серато 😊
------------------
Лучше переесть, чем недоспать!
ссангйонг рулит
pajero с испанского "ЗАДРОТ". дословно
А каг переводицо нуволари(nuvolari)?Просто интересно
nuvola - облако
Насчёт Нексии - я слышал другую трактовку. Деу - новая вселенная (корейск.), нексия - продолжатель традиций (лат.).
...традиций опель кадетт?
...традиций опель кадетт?
Именно.
Про Калос забыли.
Ну Hyundai таки GETZ
Хотя, конечно, если это не кокни, то и буква Z в конце слов на -S вполне возможна
HUMMER = ХУМОР юмор по немецки.
кузяНичего родить не смогли, решили по слогам разделить 😀 😀 😀
Chevrolet Lanos
LAN - локальная сеть
OS - операционная система
В общем, сеть постоянно зависит от настроения провайдера, операционка живет своей непонятной жизнью.
Что ждать от системы в целом, непонятно.
lanoso - "покрытый шерстью" с итальянского 😊
есть ещё ПРОТОН ПЕРДАНА. в России продажи хотели начать 😊 😊
ober
lanoso - "покрытый шерстью" с итальянского 😊
в смысле поросший мхом ?? 😊
продолжим, есть ещё ряд машин названия которых ну не то что бы режет слух но какая то какафония на слух русского человека, может кто переведёт расшифрует ?
toyota DB(при произношении слышится как ДеБил хотя вероятно какое то сокращение, абривиатура )
Lada Forma ; Nadeschda ; Samara (ну почему надежда это понятно)
Aro Spartana (поли придумали спонтанно толи ?? )
Oldsmobile Silhouette
Panoz Esperante (Сама марка )
Plymouth Prowler
Suzuki Ignis (http://lingvo.yandex.ru/la?text=Ignis+&st_translate=on что тут выбрать?? пожар?? зной ?
Zagato Hyena ( У МЕНЯ НЕТ КОМЕНТАРИЕВ)
toyota
CALDINA (хотя сама по себе очень хорошая машина )
TACOMA (созвучно трахома)
Volkswagen LUPO
кашкай
Труппер. 😊
------------------
Лучше переесть, чем недоспать!
VOKHA
Труппер. 😊
Ну этот только не иначе как трипер и звучит на жаргоне.
Ну и до кучи - фольксваген, которых пошел Passatь и ещё одна непонятка - в Японии есть Nissan, но нет Nisranа...
ober
а про паджеро с испанского ваще помолчу 😀
Ну Похеро, торговц соломой... Нормально. Только при чем здесь задрот? Или это жаргонизм такой?
в испаноязычных странах она не продается под этим названием. паджеро. Вы, наверно, в курсе... Задрот - это, действительно, жаргонизм. Ну, например, у большинства россиян слова "кончить" ассоциируется отнюдь не с "завершить работу".
ober
в испаноязычных странах она не продается под этим названием. паджеро. Вы, наверно, в курсе... Задрот - это, действительно, жаргонизм. Ну, например, у большинства россиян слова "кончить" ассоциируется отнюдь не с "завершить работу".
ну а как переводится Монтеро?
лесник, вроде
кузя
Ну в названии темы более менее понятно.
Теперь конкретно рассмотрим некоторые предлагающиеся на рынке машины 😊Только с точки зрения названия 😊
[b] Hyundai Gets
gets (англ)
стать объектом действия
заразиться
Т.е. отымеют, да еще и немытым :😀 😀 😀[/B]
Getz a не Gets. Название автомобиля является частью рекламного слогана: "Getz you more than you bargained for"
Никому не дам свою машину иметь! Мытую или не мытую.
oberА Forester это не лесник?
лесник, вроде
VOKHA
А Киа, шедевр! Серато!
Русскому уху что-то непотребное слышится.... Серато 😊
А то их "калос" лучше для русского уха???
Их Калос это наша Авео.
Расслабьтесь, названия моделей давно уже компьютеры придумывают
Не люблю:
1. Камри
2. Гетц
3. Кайрон (и вообще все Йонги)
4. Эскелейд
5. Икстрейл
6. Лэндкруизер
И многое другое, что звучит дико и коряво на русском. Чувствуется, что про нас не думали... Или прогу свою назывательную под русиш не затачивали.
Страшно не люблю названия в виде аббревиатур, и путаешься в них, и как-то без души это. Хотя я сейчас езжу на CR-V 😊
Люблю:
1. Аккорд (про дембель напоминает)
2. Пассат (хотя и смешно звучало в юмореске)
3. Авенсис
4. Лагуна
5. Меган
6. Лансер
Не всегда красивое имя соответствует хорошей машине. Жаль.
праворульки от Тойоты - платц и раум (дословно с немецкого - площадь и пространство). Почему банзайщики дали им немецкие названия - не пойму.
blackboxпри мне одно девушка сказала "а я теперь езжу на этом... какорде..." и все - по другому эта авта у меня уже не называется...
1. Аккорд (про дембель напоминает)
blackboxда. не смотря на это - пасцат - наше все. хорошее название.
2. Пассат (хотя и смешно звучало в юмореске)
blackboxпросто супер название...
4. Лагуна
blackboxтоже ничо... токка русское написание не передает того, что меган в оригинале - это слово сорее женского рода Megane
5. Меган
blackboxне понимаю. при чем тут стрелок... авто не брутальное ниразу...
6. Лансер
terracan = таракан.
------------------
С уважением.
9parскорее - егерь
ну а как переводится Монтеро?
tuscon - тушкан без вариантов...
mr.Anderson
А каг переводицо нуволари(nuvolari)?Просто интересно
На самом деле никак - это в честь одного из величайших гонщиков в истории автоспорта названо - Тацио Нуволари.
Denis_ch
Их Калос это наша Авео.
Авео - это шевроле 😛
Калос тоже шевроле, только эта модель у нас продается под маркой Авео. Наверно из за лингвистических особенностей.
Жигули
giggle
хихиканье
nervous giggle - нервный смех
silly giggle - глупое хихиканье
Что еще от неё можно ждать 😀
кузябоян. жигули за границей переименовали ибо на Жиголо похоже...
Жигули
giggle
а чо? содержанко и есть содержанко...
Denis_ch
А Forester это не лесник?
дык то с английского 😊
ASDER_K
не понимаю. при чем тут стрелок... авто не брутальное ниразу...
Вообще-то Lancer переводится как улан, а не стрелок, а если копнуть дальше в тюркские корни слова улан, то всё встаёт на места 😊 😀 😊, правда это не про последнюю модель Lancerа... 😞
ОПЕЛЬ (М)АГИЛА да и видок, гроб на колёсиках.
таракан
VOKHA
А Киа, шедевр! Серато!
Русскому уху что-то непотребное слышится.... Серато 😊
+1 даже из-за названия ни за что бы не купил 😊
шкода фелиция (фелляция)