Водочки нам принеси - мы домой летим!

Бонк



1:25

Бонк

То ли смеяться, то ли плакать...
Удивительно - взрослые нормальные люди не могут произнести на своём родном языке транскрипцию иностранных слов.
При том, что они не повторяют услышанное,
а читают написанные своим алфавитом слова...
и не могут прочесть их правильно -
это очень странно...

Nick Brake

Бонк
читают написанные своим алфавитом слова...
и не могут прочесть их правильно -
это очень странно...
Меня это тоже всегда удивляет.
Особенно заметно в фильмах, когда обыгрываются ситуации с фамилиями и именами. Для них недостаточно просто произнести фамилию, чтобы потом правильно записать ее на бумаге. Носитель фамилии вынужден специально пояснять, какие тут должны быть буквы.
И наоборот - фамилия написана, они ее читают вслух, но владелец опять же поправляет - не так!

Skela

Бонк
То ли смеяться, то ли плакать...
Удивительно - взрослые нормальные люди не могут произнести на своём родном языке транскрипцию иностранных слов.
При том, что они не повторяют услышанное,
а читают написанные своим алфавитом слова...
и не могут прочесть их правильно -
это очень странно...
Ни чего странного.)
Это для внутреннего пользования.
Похоже как то на русский язык и ладно.)

КМ

Nick Brake
Меня это тоже всегда удивляет.
Особенно заметно в фильмах, когда обыгрываются ситуации с фамилиями и именами. Для них недостаточно просто произнести фамилию, чтобы потом правильно записать ее на бумаге. Носитель фамилии вынужден специально пояснять, какие тут должны быть буквы.
И наоборот - фамилия написана, они ее читают вслух, но владелец опять же поправляет - не так!

Это как раз понятно. В штатах много выходцев из других стран и много не англоязычных фамилий, плюс снижение образовательного уровня. Поэтому и переспрашивают.

tref7

Nick Brake
Для них недостаточно просто произнести фамилию, чтобы потом правильно записать ее на бумаге. Носитель фамилии вынужден специально пояснять, какие тут должны быть буквы.
Вы английский изучали? Дело в том, что там одинаковое позвучанию слово может по разному писаться.По этому и нужно "спеллингование". Особенноив именах собственных.

tref7

vadja2
Хотел бы я посмотреть, как Бонк будет читать французские слова — там ваще писец.
Ладно французские. Я вот латиницумвроде знаю, буквосочетания там всякие, ага. А об датский язык язык сломал однажды. Причём книжка Чехова была, но на датском. Этописецкакойто.

wolfo

Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг друга, каждый на своём языке.

- Моя фамилия Ге, - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение 'колесо', а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий 'клавиатура', 'корнеплод', 'страница', а также прилагательное 'бесснежный' и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - 'девственный'.
- Но это, мягко говоря, не совсем:
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают 'сбривающий мамины усы'.

- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро закончится.
- Hguhey: дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял листочек и написал 'Го' и 'Ге'.
- И всё?
- Да.

Француз с китайцем почесали в затылке.
- Хорошо, а какая у тебя фамилия?
- Щекочихин-Крестовоздвиженский.
- А давайте просто выпьем? - первым нашёлся китаец.

Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.

tref7

:D
"Тему можно закрывать"©

ЛЕНЭНЕРГО


ЛЕНЭНЕРГО

Там по обмундированию Шварцнегера всё понятно. Голливуд.

Nick Brake

vadja2
Хотел бы я посмотреть, как Бонк будет читать французские слова - там ваще писец.
Да ладно!
Что мы, хранцузских слов не видали?
Ренаулт. Пеугеот.

Nick Brake

vadja2
Ну вот и попробуйте разложить со слуха по буквам незнакомое вам наглядно французское слово.
Ну так правильно же сказано было:
vadja2
они тупые и всё.
Тупые - потому что такие языки придумали.

Ну что это за имя дурацкое - Иванхое!
Или - Шакеспеаре!
😀

Yep

ТС - зачем ты распространяешь ролики, которые снимаются исключительно для хайпа?

Обломов

Nick Brake
Шакеспеаре!
Чейкспир, как моя вторая бывшая про мя говорила.

Бонк

Yep
исключительно для хайпа?


Alexandr13

Nick Brake
фамилии вынужден специально пояснять, какие тут должны быть буквы.

Ты не прав.
ибо написание фамилии несет в себе исторические особенности места рождения носителя - как самое простое - Алекс - может быть и Alex и Aleks и еще какойто вариант встречал. А звучит одинаково 😛

------------------
Еслиб был я физически слабым, я б морально устойчивым был ...

Nick Brake

Alexandr13
Ты не прав.
ибо написание фамилии несет в себе исторические особенности места рождения носителя
См. пост 15. 😊

Alexandr13

не катит - испанский аналог у нас остаётся "Алехандро" 😛

почти аноним

Меня это тоже всегда удивляет.
Особенно заметно в фильмах, когда обыгрываются ситуации с фамилиями и именами. Для них недостаточно просто произнести фамилию, чтобы потом правильно записать ее на бумаге. Носитель фамилии вынужден специально пояснять, какие тут должны быть буквы.
И наоборот - фамилия написана, они ее читают вслух, но владелец опять же поправляет - не так!
есть мнение, что английский и французский языки были созданы для письменности. Потом стали придумывать как написанное произнести, отсюда и абсурдные буквосочетания звуков, которые невозможно однозначно записать или прочитать.
А, например, немецкий - наоборот: сперва на нем говорили, а потом стали думать как это записать теми буквами, что им дали. Отсюда и Х=ch Ш=sch Ж=zh

Трофель

Как грил Задорнов"обычно кричат спасите наши задницы"..вот все оттуда и идет.

Nick Brake

почти аноним
есть мнение, что английский и французский языки были созданы для письменности. Потом стали придумывать как написанное произнести,
Его придумали глухонемые???

pakon

Nick Brake
Его придумали глухонемые???
Блин,не путайте меня.Глухонемые используют азбуку Брайля.

Бонк

pakon
Блин,не путайте меня. Глухонемые используют азбуку Брайля.

Пздц, мля. Алфавит Брайля на основе выпуклых точек - это для слепых!

А вот разночтения, оказывается, являются генератором новых слов.

Русское слово "газ" - произошло от голландского произношения/написания
слова "gas", придуманного в начале XVII века фламандским естествоиспытателем Я.Б. ван Гельмонтом для обозначения полученного им 'мёртвого воздуха' (углекислого газа) - от греческого слова "хаос".

Н.Валерич

почти аноним
А, например, немецкий - наоборот: сперва на нем говорили, а потом стали думать как это записать теми буквами, что им дали.
Немецкий он потому - НЕМЕЦКИЙ , потому-что русские не понимали "германцев" и прозвали их немцами от слова НЕМЫЕ . И слободу в которой те компактно проживали прозвали НЕМЕЦКОЙ .

wolfo

Н.Валерич
русские прозвали их немцами от слова НЕМЫЕ
А потом француз Брайль придумал им азбуку
Всё сходится 😀

Neforo

за что так ваджу травят?!