А КАКОЙ деревенский язык тогда правильный?

Бе3ликий
Добрый вечер. Меня упрекнули, что у меня неправильный деревенский язык в произведении. И я хотел спросить - а КАК вообще должен выглядеть ПРАВИЛЬНЫЙ деревенский язык? И чтобы два раза не вставать, заодно хочу поинтересоваться - как лучше передать язык 17 века в речи, чтобы он отличался от современного? У меня вот разбойники выражаются просторечно, но князья и бояре же должны говорить как-то иначе, таки нет?
А ещё некоторые считают, что у меня речь героев (прямая грубоватая Зверя и многословная шутливая Лиса) ничем не различаются. Вот ещё сделали мне голову, как в следующем романе-то, где все герои будут изъясняться в стиле "аз есмь царь") ещё и разнообразить их речь ухитряться...
Эндюх-м
https://nadpisi-dr-rusi.livejournal.com/3871.html
vadja2
Бе3ликий
в следующем романе-то,
Похоже на угрозу. Вы решили окончательно добить читателя?
Sobaka1970
В какое время, на какой территории, в какой деревне?
Костровой
Бе3ликий
КАК вообще должен выглядеть ПРАВИЛЬНЫЙ деревенский язык
правильный выглядит вот так:

https://yandex.ru/images/search?p=6&source=wiz&text=%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%20%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9&rpt=image&lr=213

tref7
Почаще вставляйте в диалоги слова "исконно", "посконно" и " ох ты, гой еси".
Ymka
Слово «лисапед» добавить в свой словарный запас.
vadja2
tref7
Почаще вставляйте в диалоги слова "исконно", "посконно" и " ох ты, гой еси".
В бессмертном у Ильфа и Петрова есть замечательный образчик про старика Ромуальдыча.

Ymka
Слово 'лисапед' добавить в свой словарный запас.

А так же магАзин, куплЯть, пОртфель, докУменты и прочие аргУменты...

Бе3ликий
vadja2
А так же магАзин, куплЯть, пОртфель, докУменты и прочие аргУменты...

Так это деревня 17 века, вообще-то.

Бе3ликий
tref7
Почаще вставляйте в диалоги слова "исконно", "посконно" и " ох ты, гой еси".

Благодарю, попробую.

tref7
Я пошутил, тащемта.))) Посмотрите в Ютубе, там есть, диалекты русского языка. Поморский говор, например сохранился, сейчас на нем тоже говорят.
Думаю и остальные представлены.
Бонк

Uzel
vadja2
Вы решили окончательно добить читателя?
Да там их двое всего 😊 и те родственники.
tref7
"исконно", "посконно" и " ох ты, гой еси"
Житие моЕ.
vadja2
Бе3ликий
Так это деревня 17 века, вообще-то.
А-а, вотоночё... Ну, тогда это в корне меняет дело, конечно же.
Тогда вместо куплЯть попробуйте использовать покуплЯть и непременно вставляйте навернОе и калидор.
Н.Валерич
Бе3ликий
И я хотел спросить - а КАК вообще должен выглядеть ПРАВИЛЬНЫЙ деревенский язык?
Да-же в соседних деревнях названия некоторых вещей и предметов могут отличаться как частично так и полностью .

Чаще всего в произношении заменяется Е на И . Так не раз от деревенских старушек слышал рИчка вместо рЕчка .
В некоторых местах любят цокать те вместо Ч произносить Ц

nakss+b
Под столом валяюсь...)))
air500
Хуже нет,когда автор в романе/рассказе,пытается передать РЕАЛЬНУЮ речь средневекового люда...любого,от бояр до голытьбы.
Пара таких произведений попадались.
Прекращал читать на 5-7 страницах,т.к. ну его нафик...пока продерешься через все эти "житие мое",теряется суть дела.
Lopar
Тема с диалектами
https://forum.guns.ru/forummessage/68/2540004.html
wolfo
В кучу
https://www.youtube.com/channel/UCLZfKxphbzV4dxTByxSFFCg/videos
ЛЕНЭНЕРГО
vadja2
А так же магАзин, куплЯть, пОртфель, докУменты и прочие аргУменты...
В Высшем свете общались исключительно на французском. До 1812-м.
Изыг быдла им был не нужен. В этом сложность. Я французского не знаю.
Остальное, понятно всем... Пороть на конюшне, это уже по-русски.
По-французски, гильотинировать. Это гуманнее...
Konstantin217
И чтобы два раза не вставать, заодно хочу поинтересоваться - как лучше передать язык 17 века в речи, чтобы он отличался от современного?

Найдите источники (оригиналы, разумеется) по XVII в. и почитайте. Сейчас-то какие проблемы? Их оцифрованных в сети - море.

Or
ЛЕНЭНЕРГО
В Высшем свете общались исключительно на французском.
В семнадцатом веке? Ну-ну. Хотя во Франции и Англии пожалуй...
Or
Konstantin217
Найдите источники (оригиналы, разумеется) по XVII в. и почитайте. Сейчас-то какие проблемы? Их оцифрованных в сети - море.
Вопрос был поставлен иначе: как лучше передать, а не какой он был.
А про то какой- было про деревенский язык.
Mahombra
Готов направить литератора на месяц на стажировку в бригаду кровельщиков с Мордовии. Деревня такая, что деревянней некуда. Речь чисто лисы и звери с ромуальдычами. Но, нужно быть физически крепким и морально устойчивым. Неделю будут робеть и молчать, неделю прощупывать, неделю притираться и неделю можно блокнот не выпускать из рук, записывать. 😊
wolfo
Mahombra
блокнот не выпускать из рук, записывать.
- Замолаживает, - сказал ямщик и указал кнутом в хмурое небо.
Молодой поручик Даль получше закутавшись в тулуп, достал блокнот
и записал: "Замолаживает- быстро холодает".
Так зародился первый русский толковый словарь В.Даля
- Замолаживает, - повторил ямщик, холосо бы до вечела доблаться, балин.
Но-о! Посла, мелтвая!
ag111
Mahombra
Готов направить литератора на месяц на стажировку в бригаду кровельщиков с Мордовии. Деревня такая, что деревянней некуда. Речь чисто лисы и звери с ромуальдычами. Но, нужно быть физически крепким и морально устойчивым. Неделю будут робеть и молчать, неделю прощупывать, неделю притираться и неделю можно блокнот не выпускать из рук, записывать. 😊
Они совсем не пьют? 
Nick Brake
И я хотел спросить - а КАК вообще должен выглядеть ПРАВИЛЬНЫЙ деревенский язык?
Деревенский язык отличается от городского вовсе не набором слов (учитывая, что Вам все равно придется его выдумывать).
В первую очердь он отличается построением фраз.
Деревенские не строят предложений из подлежащих и сказуемых, как учили на уроках русского.
Их речь строится "интуитивно", следуя ходу мысли. Слова говорятся в том порядке, как пришли в голову, а уже потом с трудом увязываются в некое подобие связной речи, обильно перемежаясь словами-паразитами, междометиями (а то и матом, заменяющим и подлежащие, и сказуемые, и прилагательные, и междометия)).

Кстати, такую речь очень удачно имитировали выдающиеся советские артисты кино и эстрады - посмотрите Бориса Новикова в "Тени исчезают в полдень" и в других фильмах. Или монологи Михаила Евдокимова.
Фильмы с Шукшиным. Александр Михайлов (Пацаны, Любовь и голуби). Практически все актеры в фильме "Кадриль".

Бе3ликий
Or
Вопрос был поставлен иначе: как лучше передать, а не какой он был.
А про то какой- было про деревенский язык.

Да, именно так.

Смерть стукачам
чё-то ни хера не пойму - зачем удаляются мои цитаты человека, который реально в теме, про реальный язык?!
а именно - зачем отрицать тот исторический факт, что реальный язык реальных всегда был матерным, что отражено даже в тех самых новгородских берестяных грамотах:
Mahombra
ag111
Они совсем не пьют? 
Они пьют, конечно, но дома. Если сорвутся на работе, то пиши пропало, бригаду снимают сразу. И писать будет нечего, пьют крепко, становятся угрюмые и неконтактные.
Konstantin217
Вопрос был поставлен иначе: как лучше передать, а не какой он был.

Найдите источники (оригиналы, разумеется) по XVII в. и почитайте. Сейчас-то какие проблемы? Их оцифрованных в сети - море.

А я о чём? Как он передаст язык XVII в., не зная построения фраз, оборотов речи и т.д.
Если он вдруг вздумает языком XVII в. писать, то это читать никто не будет)))) Да и понимать - с трудом.)

Or
Konstantin217
А я о чём? Как он передаст язык XVII в., не зная построения фраз, оборотов речи и т.д.
Запросто.
Ему нужно написать так чтобы написанное совпадало с представлениями "среднего читателя" о языке 17 века. Как это соотносится с реальным языком 17 века совершенно никакого значения не имеет.

Разумеется читать литературу на языке соответствующего периода весьма полезно. Вообще читать это полезно. Но именно в отношении конкретной поставленной задачи лучше смотреть Иван Василич меняет профессию(там правда про 16 век) - "паки... паки иже херувимы" вот искомый автором язык 😊.
А без шуток если посмотрите в том же фильме как реализован язык Ивана Грозного. Там 16 век рядом не валялся. Но этого и не нужно для художественного произведения. Для него нужно создать впечатление, это совсем иная задача.

Uzel
Or
Запросто.
Ему нужно написать так чтобы написанное совпадало с представлениями "среднего читателя" о языке 17 века. Как это соотносится с реальным языком 17 века совершенно никакого значения не имеет.
Да , немного архаики в язык - но понимабельной. Помню в детстве читал Рапова Зори над Русью - так он вполне передал атмосферу более менее современным языком
Or
Uzel
Да , немного архаики в язык - но понимабельной.
Вот именно. Главное без информационных систем, и немного по-указывать перстом.
Что же касается деревенского языка 17 века то подход тот же самый.
Главное понять тот самый уровень когда это уже воспринимается как сельский язык 17 века, но ещё не перестаёт быть русским языком 21-ого.
Это, однако, большое искусство.
Uzel
Or
Это, однако, большое искусство.
Да , если будет сплошное "гой еси" да "вельми понеже" - оно просто нечитается толком. Вот взять Князя Серебряного - это то же самое но как бы со сдвигом на 150 лет. Для них тот язык подходящий как "старинный", а для нас уже тяжеловат.
М0М
Бе3ликий

Так это деревня 17 века, вообще-то.

Устарел ты, братец.
Мой дед, проживая в челябинской области, в конце 20 века вполне себе бодро употреблял в разговорной речи "гаманок", "литовка", "барда", "голбец", "подойница", "баут", "пимы".
Это только из тех, что совсем не общеупотребительные. А так то в деревне покос, стайка, мережа это обычный разговор. Ну и моё любимое - личоли :-)

М0М
Nick Brake
Деревенский язык отличается от городского вовсе не набором слов (учитывая, что Вам все равно придется его выдумывать).
В первую очердь он отличается построением фраз.
Деревенские не строят предложений из подлежащих и сказуемых, как учили на уроках русского.
Их речь строится "интуитивно", следуя ходу мысли. Слова говорятся в том порядке, как пришли в голову, а уже потом с трудом увязываются в некое подобие связной речи, обильно перемежаясь словами-паразитами, междометиями (а то и матом, заменяющим и подлежащие, и сказуемые, и прилагательные, и междометия)).

Кстати, такую речь очень удачно имитировали выдающиеся советские артисты кино и эстрады - посмотрите Бориса Новикова в "Тени исчезают в полдень" и в других фильмах. Или монологи Михаила Евдокимова.
Фильмы с Шукшиным. Александр Михайлов (Пацаны, Любовь и голуби). Практически все актеры в фильме "Кадриль".


И вообще, Мишина речь была организована примечательно. Членораздельно и ответственно Миша выговаривал лишь существительные и глаголы. Главным образом, в непристойных сочетаниях. Второстепенные же члены употреблял Михал Иваныч совершенно произвольно. Какие подвернутся. Я уже не говорю о предлогах, частицах и междометиях. Их он создавал прямо на ходу. Речь его была сродни классической музыке, абстрактной живописи или пению щегла. Эмоции явно преобладали над смыслом. Допустим, я говорил:

- Миша, пора тебе завязывать хотя бы на время.

В ответ раздавалось:

- Эт сидор-пидор бозна где: Пятерку утром хва и знато бысь в гадюшник: Аванс мой тыка што на дипоненте: Кого же еньть завязывать?.. Без пользы тыка: И душа не взойде:

Мишины выступления напоминали звукопись ремизовской школы.

Болтливых женщин он называл таратайками. Плохих хозяек - росомахами. Неверных жен - шаландами. Пиво и водку - балдой, отравой и керосином. Молодое поколение - описью:

'На турбазе опись гаешная бозна халабудит:' В смысле - молодежь, несовершеннолетняя шпана озорничает и творит Бог знает что:
............................
На лице Михал Иваныча выразилось сильнейшее замешательство. Впоследствии я убедился, что это - его обычная реакция на любое, самое безобидное заявление.
- Комнату?.. Это: Зачем?
- Я работаю в заповеднике. Хочу снять комнату. Временно. До осени. Есть у вас лишняя комната?
- Дом-то маткин. На мать записан. А матка во Пскове. У ей ноги распухши:
- То есть, вы комнату не сдаете?
- Прошлый год евреи жили. Худого не скажу, люди культурные: Ни тебе политуры, ни одеколона: А только - белое, красное и пиво: Лично я евреев уважаю.
- Они Христа распяли, - вмешался Толик.
- Так это когда было! - закричал Михал Иваныч. - Это еще до революции было:

Довлатов, "Заповедник"

😊

Konstantin217
Ему нужно написать так чтобы написанное совпадало с представлениями "среднего читателя" о языке 17 века. Как это соотносится с реальным языком 17 века совершенно никакого значения не имеет.

В этом случае его вопрос

как лучше передать язык 17 века в речи, чтобы он отличался от современного?

Вообще никакого смысла не имеет.
Ему тогда надо узнать, как современный читатель представляет себе "язык 17 в.".

Эндюх-м
"Инда взопрели озимые. Рассупонилось солнышко, расталдыкнуло свои лучи по белу светушку. Понюхал старик Ромуальдыч свою портянку и аж заколдобился" (с)
ЛЕНЭНЕРГО
Жамкни по пимпочке, чпокни по кувырлдочке, хреновина и зафурычит.
Из инструктажа молодому трактористу.
ag111
Тема на диссертацию.

Мужики как правило косноязычные, пользуются типичными для данной местности выражениями. Попы говорить умеют, но тоже сбиваются на профессиональный жаргон устоявшимися фразами. Староста болтать не должен, не поймут. Эмоции все выражают матом.

Бабы - понос мечут профессионально. Коверкают слова согласно местным правилам. На Урале слова сокращают, знам, понимам. Любят воровать слова из верхов, а соседи ужо неделю пируют ...

Передать речь одесского еврея ... местечкового, ну тут вам никакого таланта не хватит.

Художники языка везде есть, но тут долго вживаться надо. Что в тюремный быт, что в горщиков.

unname22
М0М

Устарел ты, братец.
Мой дед, проживая в челябинской области, в конце 20 века вполне себе бодро употреблял в разговорной речи "гаманок", "литовка", "барда", "голбец", "подойница", "баут", "пимы".
Это только из тех, что совсем не общеупотребительные. А так то в деревне покос, стайка, мережа это обычный разговор. Ну и моё любимое - личоли :-)

Видно что область соседняя..
У нас мне нравится диалектное "лико".

Бе3ликий
Uzel
Да , немного архаики в язык - но понимабельной. Помню в детстве читал Рапова Зори над Русью - так он вполне передал атмосферу более менее современным языком

Да, именно так я и хочу сделать, благодарю.

be-open
Бе3ликий
Да, именно так я и хочу сделать, благодарю.
У Пола Грэма есть замечательное эссе по этому поводу - Write Like You Talk (http://paulgraham.com/talk.html), пиши как говоришь, рекомендую. Суть его в том, что писать в разговорном жанре по непонятной причине невероятно сложно, но если вам это вдруг удастся - вы будете лучше, чем 95% всех авторов, которые пишут не разговорным языком, а письменным.
Lopar
Все зависит от представления автора и тех, для кого он пишет о русском языке того времени. В некоторых случаях будет такой язык

ГОДУНОВИЧ: Аз ох ун вэй, хевери бояре!
БОЯРЕ (хором): Аз ох ун вэй, наш русский цар!
ГОДУНОВИЧ: Я что-то Шмульского не вижу среди тут!
СУФЛЕР(из будки): Поц! Не "среди тут", а "между здесь"!
ГОДУНОВИЧ (Суфлеру). Шлимазл! Кто тут цар?
Ну, и так далее.

Бе3ликий
Lopar
Все зависит от представления автора и тех, для кого он пишет о русском языке того времени. В некоторых случаях будет такой язык

ГОДУНОВИЧ: Аз ох ун вэй, хевери бояре!
БОЯРЕ (хором): Аз ох ун вэй, наш русский цар!
ГОДУНОВИЧ: Я что-то Шмульского не вижу среди тут!
СУФЛЕР(из будки): Поц! Не "среди тут", а "между здесь"!
ГОДУНОВИЧ (Суфлеру). Шлимазл! Кто тут цар?
Ну, и так далее.

Проорал 😊)))))))))))))))))

Lopar
В связи с соседней темой попал прямо в точку.
Lopar
Все зависит от представления автора и тех, для кого он пишет
Nick Brake
Lopar
ГОДУНОВИЧ: Аз ох ун вэй, хевери бояре!
БОЯРЕ (хором): Аз ох ун вэй, наш русский цар!
ГОДУНОВИЧ: Я что-то Шмульского не вижу среди тут!