Моей бабке проживающей в России потребовалась справка о том, что дед участник войны. Наш местный военкомат дает их на украинском языке. Я так понимаю, нужен ее нотариально заверенный перевод? Опять же нотариус наш или российский?
Зачем и в какой орган она будет предоставляться?
Если справка предоставляется в российское учреждение, то перевод надо делать в России. Ибо переводу подлежит не только сама справка, но и надпись на печати (штампе). А украинский нотариус поставит свою печать на украинском языке.
Слоняра
Моей бабке проживающей в России потребовалась справка о том, что дед участник войны. Наш местный военкомат дает их на украинском языке. Я так понимаю, нужен ее нотариально заверенный перевод? Опять же нотариус наш или российский?
перевести у российского переводчика и подлинность подписи переводчика заверить у российского нотариуса.
Red_Cat_2,
Спасибо. Я, было, хотел отпечатать новую справку на листе вместо бланка и поставить печать в военкомате.
Афоня,
В российский военкомат. Им почему-то лениво обратится в архив МО РФ. И советуют брать справку по месту жительства покойного деда, где он проживал 24 года назад, перед тем как перебрался в Россию . 😊