Помогите перевести с грузинского

АланАс

На ножнах кинжалов вот такие надписи,может кто из грузин на форуме переведет.



Pss

На первой фото: "Георгий Ви..у"
На второй: "1918 Ир..иц"
На третьей: "В.Ч. Сделал"
На четвёртой: "Кенгадзе,Асотиани,Генози для Хурчманидзе".
Лучше не могу...

АланАс

Pss,Спасибо!И как Вы умудряетесь и с арабского и с грузинского переводить?На кавказских форумах мне так примерно и перевели.Там не мог вставить фото,поставил сюда и дал ссылку.Вот такой я хитрый 😊

longbadri

на первом 'гиорги филау(ри)' наверно филаури - фамилия у грузинских горцев.
на втором можно отдельные буквы и цифры 😊 разобрать
на третем 'в.ч.' и внизу 'хелос(ани) данели(а)' вероятно мастер данелия
на четвертем лучше ' сделали кенчадзе и асатиани' и внизу еще 'генози гурчумалидзе'

АланАс

longbadri,спасибо!А "генози"что может означать?
По крайней мере выяснил,что Кенчадзе и Асатиани могли работать вместе только в Кутаиси(Асатиани еще два мастера в Тифлисе).Мастеров Данелия несколько,но этот похоже с Озургеты,кинжал западногрузинский(мегрельский).Гиорги Пилаури скорее всего владелец,кинжал тифлисский лакской работы.

longbadri

незашто, всегда рад помоч. генози похоже имя но чтото странное в первой слишу. вообше в западной грузии любят такие странные имена 😊

АланАс

С кавказских форумов ответили,что генози сокращенное от Евгений,видимо специфичное для Зап.Грузии,на Кавказе часто встречается такое 😊