Вопрос по терминологии

ГрозаБ
Господа, а как на англицком наречии детели ножен называются? А то смотрю имеет место изрядный разлет...
1. Устье ножен - Locket, Mouthpiece, Throat
2. Кольца подвеса - Suspension band/ring, Carrying rings, Hanging hooks
3. Стакан ножен - Chape, Tip protector, Tip?


WLDR
Все правильно, все на аглицком.
ГрозаБ
WLDR
Все правильно, все на аглицком
И все мне одинаково не нравятся...
Ren Ren
ГрозаБ
Господа, а как на англицком наречии детели ножен называются? А то смотрю имеет место изрядный разлет...
1. Устье ножен - Locket, Mouthpiece, Throat
2. Кольца подвеса - Suspension band/ring, Carrying rings, Hanging hooks
3. Стакан ножен - Chape, Tip protector, Tip?
Спасибо за интересную тему!

Для устья ножен встречал ещё girdle.

ГрозаБ
Так что, ни у кого никакиx мыслей, идей, предложений?
Saracen
Есть идея, предлагаю:
Называй все на русском
Никакие разлеты иметь места не будут 😊
Двигай прогрессивную терминологию в американские массы)
WLDR
мыслей, идей, предложений?
[B][/B]

Называйте любую деталь по русски-"эта х#евина". Четко, доступно и запоминается легко.

Arabat
Вспомним Лиса. Он любую железку именовал тяпкой. И все всем было понятно. 😊
WLDR
Лучшая тяпка-бритва Оккама.
litregol
Arabat
именовал

Именовать надо так, чтобы тебя поняли те, к кому ты обращаешся.

ГрозаБ
litregol
Именовать надо так, чтобы тебя поняли те, к кому ты обращаешся
Именно
Saracen
Что непонятного в слове "х#евина"?
Любой поймет о чем речь)
litregol
Saracen
Что непонятного в слове "х#евина"?
Любой поймет о чем речь)

Англо-русский словарь ненормативной лексики

%уевина, -ы bullshit, junk.

http://abc-english-grammar.com...noy_leksiki.htm

Нет того смысла

bullshit, junk - фигня, барахло

:-) :-)

Ren Ren
ГрозаБ
Так что, ни у кого никакиx мыслей, идей, предложений?

Мой английский очень далёк от fluent, так что давать предложения не буду.
А мысль одна есть - раз довелось читать статью по китайскому оружию сначала в авторском варианте (автор американец если что 😛), а потом на сайте Метрополитен отредактированную в академическом стиле. Честно скажу, что академический вариант для меня был проще и понятнее.

Saracen
litregol
Нет того смысла

Как так нет того смысла?)
"х#евина" - понятие настолько многозначное, что в любой момент готово блеснуть гранью нужного смысла) и этого не понять смелым англоязычным неофитам, рискнувшим познать тонкости русской ненормативной лексики).
Ты только викисловарь им не показывай, там "х#евина" вообще определена как "мясо х#я" 😊, ты так им мозги совсем вывихнешь 😊
Однако там же: х#евина - ерундовина, штуковина, фиговина, хреновина..
И детали ножен спокойно определяются через "х#евину", зри):
Устье ножен: "вон та х#евина сверху"
Наконечник ножен: "х#евина, что снизу"
Подвес: "две (иногда одна) х#евины, что между первыми двумя"
Всё, одной "х#евиной" все три понятия определены, по-моему блестяще 😊

Кстати: к нашим давним спорам о кинжале как фалличесом символе и связанными с этим некоторыми психологическими аспектами увлечения оружием):
этимология х#евины:
"Суффиксное производное от существительного х#й, далее от праславянского *xujь,
которое продолжает индоевропейское *ks-ou-j- со значением 'шип, колючка, иголка'.
Корень *kes-/kos-/ks- 'резать, протыкать'. Ближайший родственник в русском - слово 'хвоя'.
Такой же индоевропейский корень в русских словах коса, косить..." (с) Этимологический словарь славянских языков, Москва, 'Наука', 1981, вып. 8, стр. 114.

litregol
Ren Ren
....академический вариант для меня был проще и понятнее.

Мне часто приходится общаться с французами т.к. интересует французское ХО и при околонулевых знаниях французского помогают и-нет переводчики. тут главное желание понять и объяснить. Так же и с литературой. Даже старофранцузский можно разобрать, если есть цель получить нужную информацию.

Saracen
litregol
тут главное желание понять и объяснить

Золотые слова 😊

Arabat
Вообще-то мне не очень понятен исходный вопрос. Коли надо уяснить, какие термины в английском более правильны с научной точки зрения, так и обращаться надо к английским же специалистам. Русские тут точно не помогут. Мы и в русских-то терминах частенько путаемся и ругаемся даже.
ГрозаБ
Arabat
Вообще-то мне не очень понятен исходный вопрос. Коли надо уяснить, какие термины в английском более правильны с научной точки зрения, так и обращаться надо к английским же специалистам.
Попробую обьяснить. Речь идет о переводе с русского на английский. Причем желательно так, чтоб англоязычный читатель, который немного щарит в теме не кнул книгу сразу с воплем "Какой дебил это писал?!", а хотя бы дочитал до конца. Честно говоря у меня не раз и не два возникало желание бросить книгу только потому, что терминология в ней была через жопу...
Arabat
Тут есть два варианта. Берете аглицкую книгу (заведомо хорошую) и сдираете из нее термины либо просите кого-то из англоязычных знатоков помочь вам. В последнем случае придется его как-то вознаградить. В первом случае, кстати, вам ничего плохого не грозит, вас просто примут за почитателя хорошего человека (у которого вы сдерете терминологию). а это простительно.
ГрозаБ
Arabat
Тут есть два варианта. Берете аглицкую книгу (заведомо хорошую) и сдираете из нее термины
Угу. Проблема в том, что хорощих книг гораздо больще, чем одна. И терминология в них сильно различается...
Заодно и такой вопрос...
КАК называется металическая лента, которая идет по периметру хвостововика в азиатских клинках с накладным монтажом рукояти?
Arabat
Проблема в том, что хорощих книг гораздо больще, чем одна. И терминология в них сильно различается...
А это не важно, берите любую. Как я уже говорил, вас просто примут за почитателя ее автора.
Если книга действительно хорошая, то сияние ее автора падет и на вас. 😊
Тут главное не смешивать, коли уж выбрали книгу, то ее и придерживайтесь.
Saracen
ГрозаБ
КАК называется металическая лента, которая идет по периметру хвостововика в азиатских клинках с накладным монтажом рукояти?

Бринч (Brinch 😊)

ГрозаБ
Saracen
Бринч (Brinch )
А на каком это языке? Потому как ни в русском, ни в английском этого слова нет.
Ren Ren
На узбекском.
litregol
"....Этот пример взят из 'Приветственной коллекции' в Лондоне. Раненый человек. Раны, которые может получить человек в бою. И рекомендации по лечению...."
ГрозаБ
Спасибо за картинку, но к решению проблемы она меня нисколько не приближает
litregol
ГрозаБ
Спасибо за картинку, но к решению проблемы она меня нисколько не приближает

Не ставьте себе неразрешимых проблем :-)

Ren Ren
Есть ещё вариант - посмотреть какие термины использует авторитетный эксперт, для которого английский не родной. Как правило, такие люди очень внимательно относятся к подбору слов 😛
ГрозаБ
Ren Ren
Есть ещё вариант - посмотреть какие термины использует авторитетный эксперт, для которого английский не родной. Как правило, такие люди очень внимательно относятся к подбору слов
Если бы мне кто-то подказал, в какой книжке глянуть... Все, что стоит у меня на полках и скачано на комп я уже перелопатил
Ren Ren
https://www.mandarinmansion.com/ Мне очень нравится, как Питер обращается с терминологией.
ГрозаБ
Благодарю! Крайне любопытный сайт, с обширным и полезным глоссарием.
И железки представлены замечательные. С некоторыми атрибутациями цуба я не согласен - у дяди изрядный китаецентризм присутствует и записывать в "экспортные" половону чисто японских нанбан-цуба... Впрочем на эту тему копья ломали уже столько...
Ценники, правда, у него конские... Я более интересный шуангоу ровно за половину цены уже год продаю...
Ren Ren
Насчёт китаецентризма - что называется "кто на что учился". Насколько мне известно, вся тема влияния "южных варваров" на японскую оружейную моду изучена крайне слабо (явственно ощущается, что японцы не имеют желания копать эту тему 😛). Не только цуба, но и всего прочего - вот например доспех "чисто японский"

ГрозаБ
Ren Ren
Насколько мне известно, вся тема влияния "южных варваров" на японскую оружейную моду изучена крайне слабо (явственно ощущается, что японцы не имеют желания копать эту тему )
Не сказал бы. Японцы к этому вопросу относятся спокойно, и влияние китая и кореи отнють не умаляют
Норман
Ren Ren
https://www.mandarinmansion.com/ Мне очень нравится, как Питер обращается с терминологией.
С английской и китайской.
Ren Ren
ГрозаБ
Не сказал бы. Японцы к этому вопросу относятся спокойно, и влияние китая и кореи отнють не умаляют
Настолько спокойно, что молчат пока их два-три раза не спросят.
Ren Ren
Норман
С английской и китайской.
С вьетнамской тоже все в порядке.

ЗЫ Отдельные огрехи ессно имеются. Они есть у всех и, как правило, прямо идут из первоисточников.

Норман
Ren Ren
ЗЫ Отдельные огрехи ессно имеются. Они есть у всех и, как правило, прямо идут из НЕЗНАНИЯ первоисточников.

Простите, исправил. В нашем деле очень сложно с первоисточниками. А в традиционном оружии тем более. Это как в анекдоте про расплавленное олово:
"Парвез, где ты купил этот замечательный чиланУм с изумительным кофтгари в стиле Ганга-Джумна? А то мне мой прежний чиланАм с ложным дамаскированием изрядно надоел. На носу битва при Панипате, где будет решаться судьба нашего субконтинента, а с такими кханджарами в южно-индийском стиле уже никто не воюет".

Ren Ren
Мне другая история вспомнилась. Рассказана была несколько лет назад по соседству, в Мастерской:
"Работали мы в Испании у одного мужика. Ну он узнал, что я после работы ножики делаю, и говорит:
- Сделай и мне. Типа покрасивей.
Ну я взял и сделал. Отдаю, а он спрашивает:
- А что здесь написано?
А я ему так серьёзно:
- "Сальва и гарда". Это типа "Спаси и сохрани". А там по-русски выгравировано - "Петушиное перо". Не нравился он мне."
Saracen
Не эстет Вы, уважаемый RenRen 😊
Вот, казалось бы, при чем тут олово,расплавленное..,но..
но эта мысль вдруг теряет актуальность на слове Чи-ла-нУм (звучит почти как Набоковское Ло-Ли-Та, правда? 😊),
слегка обескураженно спотыкается на ЧиланАме..
и, вдруг, полностью меркнет на КХАНДжаре, осененная внезапной догадкой..)
Даже колесо Сансары замедлило свой бег в этот момент..

И тут Вы: "Петушиное перо"..эх 😊

Ren Ren
И мне
агитпроп
в зубах навяз,
и мне бы
строчить
романсы на вас,-
доходней оно
и прелестней.
Но я
себя
смирял,
становясь
на горло
собственной песне.
(с)
Saracen
Ren Ren
Но я
себя
смирял,
становясь
на горло
собственной песне.

Понаделать бы гвоздей из таких людей

Ren Ren
Saracen
Понаделать бы гвоздей из таких людей
Даже не знаю, комплимент это или оскорбление?

"Из хорошего железа не делают гвоздей, хороший человек не пойдёт в солдаты" 😛

Saracen
Ren Ren
Даже не знаю, комплимент это или оскорбление?

Немного акцентированно..
Но с Вами прятно иметь дело 😊

ГрозаБ
Вот за что я вас люблю, так это за талант невозмутимо зафлудить любую тему 😊
Ren Ren
Спасибо! Только здесь я чувствую себя в кругу друзей и единомышленников 😊 Где ещё так напёрднуто для теплоты душевной (как говорит один мой приятель 😛) А щели законопачены мхом и дверь заботливо подпёрта поленом - чтобы тепло понапрасну не выветривалось 😊
Saracen
ГрозаБ
Вот за что я вас люблю
Ren Ren
Спасибо! Только здесь я чувствую себя в кругу друзей и единомышленников 😊


Трогательно то как)
Целоваться не будем!!! 😊

Ren Ren
Градус душевной приязни подымается постепенно 😊 Сперва надо попеть хором 😊 а целоваться того после
Saracen
Еще лучше попить сразу

Ren Ren
Где ещё так напёрднуто для теплоты душевной (как говорит один мой приятель ) А щели законопачены мхом и дверь заботливо подпёрта поленом - чтобы тепло понапрасну не выветривалось

Потолок ледяной, дверь скрипучая,
За шершавой стеной тьма колючая.
Как шагнешь за порог - всюду иней,
А из окон парок синий-синий.

Вот. Как раз навеяло Вашим постом)
Поэтичненьким таким

Ren Ren
Saracen
За шершавой стеной тьма колючая.
Именно! 😊 😊
Roberto P.-F. 63
А тема начиналась со полне годной инфы...
Ren Ren
Скажем так, тема трансфера терминологии актуальна всегда (или почти всегда). И данная тема не исключение. Но в какой-то момент она завязла в разъезженной колее. Её можно там бросить до подхода "трактора", который вытянет своим авторитетом, или попытаться "раскачать". Чем мы в настоящий момент и заняты.
Arabat
Да вытянули уже эту тему давно(см. пп.22 и 29), ничего лучше все равно не придумать.
ГрозаБ
Ну, с бринчем разобрался(спасибо Ариелю написавшему в личку) - tang band. Устье ножен хай будет throat, стакан - scabbard tip, а ребро на нем - drag.
Ren Ren
Ну вот Throat на Викинге уже оспорили)))
Saracen
Для овладения терминологией нет ничего лучше, чем непосредственно пообщаться с носителями языка)
Ren Ren
Очень надеюсь, что коллеги из числа носителей языка откликнутся)
Saracen
Замер в ожидании вместе с Вами)
ГрозаБ
Я носитель языка. И что, помогло?
Arabat
Для овладения терминологией нет ничего лучше, чем непосредственно пообщаться с носителями языка
Да, но только с такими носителями, которых другие же носители уважают, как больших знатоков предмета. Собственно, это то, что я с самого начала и предложил: взять по настоящему хорошую книгу и передрать терминологию из нее.
Даже если это будет и не совсем общепринятая терминология, она все равно будет уважаемой. А это главное.
Ren Ren
ГрозаБ
Я носитель языка. И что, помогло?
Вот честно и искренне, не в огорчение - разница между fluent и native велика.
ГрозаБ
Ren Ren
Вот честно и искренне, не в огорчение - разница между fluent и native велика
Ага. Вот только 99% нетив понятия о теме не имеют... Даже в официальных бумагах полный раздрай - в описании офицерской и сержантской сабли в мануалах КМП и то разные термины 😞
Ren Ren
Ещё раз - не в огорчение. Мне совсем не хочется отвечать в этой ситуации "Мне бы твои проблемы. Переведи-ка с голландского XVII в. вьетнамские термины! 😛"

ЗЫ Надеюсь, осенью кое-что предъявлю заинтересованной общественности

Arabat
Ага. Вот только 99% нетив понятия о теме не имеют... Даже в официальных бумагах полный раздрай - в описании офицерской и сержантской сабли в мануалах КМП и то разные термины
А что, в России лучше?
ГрозаБ
Arabat
взять по настоящему хорошую книгу и передрать терминологию из нее.
Даже если это будет и не совсем общепринятая терминология, она все равно будет уважаемой. А это главное.
Очень хотелось бы, но нет таких. По хорошему в качестве отправной точки надо использовать Глоссарий Стоуна, но с ним тоже не все слава Б-гу.
В общем в книге будет глоссарий, где в скобках будут указаны ал;тернативные термины.