Оружейная криптология, или как сложить пазл )

Volpertinger

На изображении предмет, вызвавший ожесточённые споры. Существует версия, что это складной нож. Учитывая, что в самой дискуссии ответы на многие вопросы получены не были, можно устроить небольшую импровизированную викторинку :

1) "Нож на изображении отрыт или закрыт ?
2) Как выглядит клинок ножа ?
3) Как выглядит нож в открытом и закрытом виде ?

Если не лень накидать эскиз со своей версией, велкам )))

Volpertinger

Если есть и другие версии происхождения этого предмета, например, скажем, пороховница, предлагайте ))

PAN horunj

А почему обязательно нож?Бритва.

Volpertinger

Всё что угодно )) Главное, ваши представления КАК это выглядит в открытом и закрытом виде, какая у него предположительно форма клинка и система фиксации

Любые версии и идеи

ABZRG

А никак. Это карманная арфа-однострукна 😊

Volpertinger

ABZRG
А никак. Это карманная арфа-однострукна

Ну, что же, и эта версия имеет право на существование )))

Бритва, карманная арфа

Какие ещё будут версии ? И как это приспособление работает ? ))

ABZRG

Просто при наличии одного-единственного изображения, да еще в отрыве от контекста, можно строить какие-угодно предположения до казывать иx до пены на губаx. А вот смысл? Это далеко не тот спор, в котором может родится истина.

Volpertinger

ABZRG
А вот смысл? Это далеко не тот спор, в котором может родится истина.

А ни кто и не преследует никаких целей - не нужны ни споры ни доказательства. Обычная развлекательная викторина. И смысла в ней не больше чем в любой другой.
Споры вокруг этой фигни растянулись почти на два десятка страниц. Неужели при этом ни у кого нет даже предположений, как предмет спора выглядит и функционирует ? )))

диверсант

первое впечатление что это нижняя обоймица бебута

iv2006

нижная обоймица, исковерканное английское слово chape. пиджин-инглиш, все дела

Volpertinger

iv2006
нижная обоймица, исковерканное английское слово chape. пиджин-инглиш, все дела

Была у меня аналогичная версия, - правда, я предложил исковерканное пиджином английское "jack-knife" - складной нож. Глэдвин сделал первый перевод Айна и Акбери в 1783 году, когда термин джек-найф для складников уже использовался три столетия. До 1783 года (до Гледвиновского перевода) индийские складные ножи , во всяком случае в английских источниках не упоминаются вообще. Это его ноу-хау.
Если это складник )))

Volpertinger

диверсант
первое впечатление что это нижняя обоймица бебута



У меня первое впечатление было пороховница )))

Volpertinger

Что меня смутило,это давление авторитетом Эгертона ))) Хотя умом и понимал, что явно какая-то фигня, но грыз червячок сомнения ))
Поэтому попытался найти сходство с типичной европейской "готической" бритвой-скальпелем 14-15 веков. Особенно этот хрестоматийный "хвостик" ))


Volpertinger

Они же, - хвостовики испанских навах. Что и смутило. Современная реплика от Муэлы :


диверсант

в принципе очень похоже.

Volpertinger

А вот что это за выделенная другим тоном часть ? Не рукоятка ли это открытого ножа ?