Вот такая штука, сказали патрон от немецкого ПТР, но какой то здоровый, может всё же снаряд?Пытался найти информацию-не нашёл...
От чего он?
Какие у него геометрические данные?
Высота весь-220мм
Высота гильзы-185мм
Дно зильзы- даметр-47мм
Горловина гильзы-27мм.
Может чуть не точно, мерил линейкой.
Всё нашёл,это патрон Немецкое 28/20 ПТР s.PzB.41.
Да он. 28х187 подкалиберный.
Только вот я бы не стал называть PzB41 противотанковым ружьём - это орудие всё таки на колёсах ездило и было лёгкой ПТ пушкой, а не тяжёлым ПТР.
Но немцы считали иначе 😀
Читал, что в СССР снаряд от пули отличался наличием поясков на корпусе и не очень-то от калибра.
как мне помнится в снаряде присутсвует ВВ а в пуле только сердечник и может быть зажигательный или трассирующий состав.
И в пулях бывают и ВВ, и ведущий поясок.
ded2008
как мне помнится в снаряде присутсвует ВВ а в пуле только сердечник и может быть зажигательный или трассирующий состав.
Болванка от снаряда - это получается пуля?
Мне кажется, что должно как-то более логично определяться.
ну наверное в стрелковом оружии нет снарядов а в артиллерийском пуль. непонятно только в случае скорострельных систем всяких авиационных пушек например. вот там наверное про ВВ внутри и можно говорить. а вообще встречал гдето определение, что до какого то калибра все считается пулями а после уже снаряды. хотя помоему тоже спорно.
ded2008
ну наверное в стрелковом оружии нет снарядов а в артиллерийском пуль. непонятно только в случае скорострельных систем всяких авиационных пушек например. вот там наверное про ВВ внутри и можно говорить. а вообще встречал гдето определение, что до какого то калибра все считается пулями а после уже снаряды. хотя помоему тоже спорно.
Вот как раз по поводу стрелкового и артиллерии самое правильное, ИМХО.
Ну а там, к чему отнесут классификаторы данную систему, тем она и будет. Как тот же самый s.PzB41 - это ведь лёгкая пушка. А немцы обозвали тяжёлым ПТ ружьём.
Вот нарыл. В этом случае всё просто. Осколочный и бронебой, Это бронебой-без вариантов.
А БЯКА и правда похожа на маленькую пушку.
ста267тор
Вот нарыл. В этом случае всё просто. Осколочный и бронебой, Это бронебой-без вариантов.
А БЯКА и правда похожа на маленькую пушку.
Теперь новая задача: разграничить ружьё и пушку. Где заканчивается одно и начинается второе 😀 ?
20мм
меньше - ружьё, больше - пушка. На границе (ровно 20 мм) возможно и то, и другое, в зависимости от конструктивных особенностей.
Данные 20-ти летней давности, сейчас могли пересмотреть. На тот момент было актуально.
serg36
20мм
меньше - ружьё, больше - пушка. На границе (ровно 20 мм) возможно и то, и другое, в зависимости от конструктивных особенностей.
Данные 20-ти летней давности, сейчас могли пересмотреть. На тот момент было актуально.
У s.BzB41 28/20 мм 😀
У немцев без пол-литра не понять, особенно с их любовью к конусному каналу ствола у ПТР. Конструктор назвал "ружжо", значит "ружжо". А что на колёсах и со щитом - так и "максимы" поначалу так ставили, как орудия 😊
Теперь новая задача: разграничить ружьё и пушку. Где заканчивается одно и начинается второеА что разграничивать и без того понятное (как принято название в стране изготовителе, так оно и должно быть)....тяжелое противотанковое ружью образца 41 года(а уж что там колеса есть, так это от лукавого...).
По поводу боеприпасов:
пулей считается поражающей элемент без ведущих поясков калибром до 20мм
снарядом считается поражающий элемент свыше 20мм с ведущим пояском. (вроде как-то так),но есть поражающие элементы не входящие в данную линейку (25мм бронебойный поражающий элемент пушки Гочкиса)
swordsmann
А что разграничивать и без того понятное (как принято название в стране изготовителе, так оно и должно быть)....тяжелое противотанковое ружью образца 41 года(а уж что там колеса есть, так это от лукавого...).
Согласитесь, что, к примеру, название MP43 или MP44 совершенно не отражает сущности и совершенно некорректно переводить его на русский язык, как пистолет-пулемёт 43 (44) года образца. Это ведь, как ни крути, автомат/штурмовая винтовка, а название - это просто название. Вот и здесь, ИМХО, такой же случай
Ведь и машины сейчас делают в кузове "четырёхдверное купе", но они от этого купе не становятся.
Согласен, но......MP-43 имел еще и обозначение StG....Т.е по немецкому оба названия будут правильным.
swordsmann
Т.е по немецкому оба названия будут правильным.
Или оба три. 😊
swordsmann
Согласен, но......MP-43 имел еще и обозначение StG....Т.е по немецкому оба названия будут правильным.
Я не о том, какое название будет правильным для данного образца, (как его назовут, таким оно и будет - название Тополь-М не делает данное устройство деревом), а о том, как определить данный образец по-русски.
То есть по-русски будут: штурмовая винтовка (автомат) MP43, штурмовая винтовка (автомат) MP44, штурмовая винтовка (автомат) StG44 и штурмовая винтовка (автомат) MKb42(H), а не два пистолета-пулемёта, один автомат и один автоматический карабин. Надо ведь не название переводить, а давать определение. Если они совпадают или допускают какую-то вольность - другое дело. Танк Tiger называем Тигр. А вот САУ Hetzer мы назваем Хетцер, а не Егерь. Тут, ИМХО, должна быть разница.
serg36:
У немцев без пол-литра не понять, особенно с их любовью к конусному каналу ствола у ПТР. Конструктор назвал "ружжо", значит "ружжо". ... 😊
А почему наши ПТР - "ружьё", а не "винтовка"?! Везде же "танкгевер" или "анти-танк райфл"?!!!
CostasА почему наши ПТР - "ружьё", а не "винтовка"?! Везде же "танкгевер" или "анти-танк райфл"?!!!
У немцев на ПМВ был Tankgewehr. А на ВМВ уже Panzerbuechse. 😀
А эти тогда как правильно назвать: САУ, САО, Панцерегер или ещё как... ? 😊
Эх, одни вопросы в этой терминологии... 😛
Здравствуйте. К артиллерии относится и стрелковое оружие и луки и арбалеты и холодное оружие и пушки. Пулей считается метаемый снаряд, не имеющий отдельных ведущих поясков-у нас это до 14,5 мм и соответственно оружие под этот патрон или ружье(транспортируется в разобранном на две части виде),или пулемет(крупнокалиберный).Метаемый снаряд, имеющий отдельные ведущие пояски относится к пушкам(к автоматическим тоже).Противотанковые пушки калибра 20 и 30мм транспортируемые (переносимые вручную номерами расчетов ,разобранные на несколько частей),называютя ружьями. Унас нет понятия "штурмовая винтовка, пистолет"-есть:винтовка-перезаряжаемая вручную;самозарядная винтовка-перезаряжаемая работой своей автоматики(был термин "полуавтоматическая"-исключен из конструкторского оборота);автоматическая винтовка-стреляет в самозарядном и в автоматическом режиме;карабин(в последнее время не конструировался):автомат и пулемет, крупнокалиберный пулемет. Ствол длиньше 600мм-винтовка; от 500до600мм-карабин, -для оружия перезаряжаемого вручную и в самозарядном режиме. Данная терминология в России. В Польше автомат называется пушкой. Американцы наш АК называли "короткий карабин".