Да здравствует Цезарь!

Бонк

Братья Коэны ('Большой Лебовски', 'Старикам тут не место', 'После прочтения сжечь', 'Внутри Льюина Дэвиса') в 2016 году выпускают свой новый фильм 'Да здравствует Цезарь!' просто с поразительным кастом!

Скарлетт Йоханссон, Ченнинг Татум, Джордж Клуни, Джош Бролин, Рэйф Файнс, Дольф Лундгрен, Джона Хилл, Тильда Суинтон и многие другие. От таких имен голова кружится, но еще больше она закружится после просмотра первого трейлера.


События разворачиваются в 50-х годах. В центре сюжета человек, который 'присматривает' за голливудскими знаменитостями и, при необходимости, вытаскивает их из всяких передряг. Будь то компромат на них или любая другая сложная ситуация.
Фильм откроет 66-й международный Берлинский кинофестиваль, который пройдет с 11 по 21 февраля 2016 года. В нашем прокате с 18 февраля.

SDR

Обезьяний язык....

Lazyinventor

А де росiйською мовою трейлер? Не зрозумiло 😊

Бонк

SDR
Обезьяний язык....

А трейлер с белорусской, польской, английской озвучкой
отторжения бы не вызвал?

SeRgek

SDR
Обезьяний язык....

гыгы

для Вас любой язык обезьяний

Стрела

а зачем хохляцкой трейлер? лишний раз поиздевацца над братьями нашими меньшими? это низко.

Бонк

Стрела
а зачем хохляцкой трейлер? лишний раз поиздевацца над братьями нашими меньшими? это низко.
Кого вы называете "братьями нашими меньшими"?
Обычно про животных так говорят.

И для тех, кто в танке.
Английская, польская, белорусская озвучка вызвала бы такие вопросы?

Стрела

да! кроме английской.

paradox

в 1980м году приехали мы на велосипедах во львов. четверо друзей.
и решили в кино сходить- как раз очередной гойко митич вышел.
но афишу прочитали невнимательно.
и вот, начинается кино, тревожная музыка, во весь опор скачет индеец, взлетает на холм, приклыдывает ладонь ко лбу, долго всматривается вдаль и изумленно вопрошает- "ШО ЦЕ ТАКЕ?"
после пяти минут неуемной ржаки кино пришлось покинуть..

SeRgek

говорят что самый смешной фильм на земле это "Чапаев" в украинской озвучке

тов.Берия

Это для тех, кто порнуху 80-х в польском переводе 90-х не смотрел 😀

SeRgek

тов.Берия
Это для тех, кто порнуху 80-х в польском переводе 90-х не смотрел
😀

ULD

Я "Ленин в октябре" на китайском видел ... Никакой польской порнухи не надо 😊

Так фильм исторический или фэнтази, не понял ?
В 50-е годы ещё Голливуда не было 😊 И Америку только через полтора тысячелетия откроют 😊
Или это 50-е годы 20-го века ?

LOCARUS

Стрела
да! кроме английской.

Ничего, скоро очень многие языки будут у вас отторжение вызывать. Все кроме русского, надо полагать. Россия ведь в кольце врагов (правда, сами враги об этом ещё не знают).
Ой, забыл! Я ведь на русском говорю... 😊
Ну всё, осваивайте язык жестов!

Бонк

А мне нравятся американские фильмы а'ля 50-е или 30-е годы про гангстеров, полицию в украинской озвучке.

Главного гангстера обложили в гостиннице, на первом этаже стрельба из автоматов по ананасам и полицейским, подручные говорят главарю, который только доел омара, что пора сваливать...

А он так капризливо "Ша я повьяжу кроватку!"
Ну, типа, на улицу бесгастуха не выхожу...

Ещё голубая мечта пересмотреть в украинской озвучке советские постановки пятидесятых годов шекспировских пьес. Двенадцатая ночь, Ромео и Джульетта, даже Гамлета можно...

Это редкое удовольствие. Вот малазийская озвучка меня не торкает. Я её просто не понимаю. Белорусская, польская озвучка - понимаю почти всё. Чехи, сербы - там меньше половины, но контекст в целом понятен. Но украинская озвучка стоит особняком. Не пользоваться такой колоритной возможностью просто грешно.

https://www.youtube.com/watch?v=zqBxS9rfIpI
https://www.youtube.com/watch?v=xzuL-Ap1BN4

SeRgek

Бонк
Это редкое удовольствие.... Не пользоваться такой колоритной возможностью просто грешно.
вот именно
помню был когда-то мультфильм "Дартаньгав и три мушкетёра" про псов мушкетёров и котов гвардейцев кардинала. В русской озвучке - унылое говно, а в украинской - бомба.

ded2008


SeRgek

украинский слабый имо

4pack

"Альф" на украинском восхитителен.